博伊伦之歌_carmina burana 和 the mass 的区别和各自的背景

O Fortuna (Carmina Burana) 歌词歌曲名:O Fortuna (Carmina Burana)
歌手:Pikku-Orava
专辑:Tosi Seedee
O Fortuna(拉丁文)O Fortune(英译文)命运女神(中译文)
O Fortuna,O Fortune,哦 , 命运啊,
velut lunalike the moon如月亮般
statu variabilis,you are changeable,变幻无常,
semper crescisever waxing时而满盈
aut decrescis;and waning;时而缺虚;
vita detestabilishateful life可恨的人生啊,
nunc obduratfirst oppresses先是坎坷
et tunc curatand then soothes后又平顺
ludo mentis aciem,as fancy takes it;如被命运玩于股掌;
egestatem,poverty无论贫贱
potestatemand power还是富贵
dissolvit ut glaciem.it melts them like ice.终如冰雪融化般消逝;
Sors immanisFate - monstrous命运之轮,
et inanis,and empty,诡异虚无,
rota tu volubilis,you whirling wheel,无情地不停转动,
status malus,you are malevolent,恶毒残酷,
vana saluswell-being is vain将美满与幸福
semper dissolubilis,and always fades to nothing,转瞬摧毁成空;
obumbratashadowed藏身阴影,
et velataand veiled迷离莫辨,
michi quoque niteris;you plague me too;亦将我折磨.
nunc per ludumnow through the game此刻听凭运气
dorsum nudumI bring my bare back赤手空拳
fero tui sceleris.to your villainy.向你讨个公道
Sors salutisFate is against me命运与我为敌
et virtutisin health摧残健康,
michi nunc contraria,and virtue,打击意志,
est affectusdriven on无情打击,
et defectusand weighted down,残暴压迫,
semper in angaria.always enslaved.奴役我心.
Hac in horaSo at this hour就在此刻,
sine morawithout delay再莫迟疑
corde pulsum tangite;pluck the vibrating strings;拨响悲伤的挽歌,
quod per sortemsince Fate为被命运
sternit fortem,strikes down the string man,所击败的强者,
mecum omnes plangite!everyone weep with me!皆与我一同饮泣悲叹吧!

carmina burana 和 the mass 的区别和各自的背景【博伊伦之歌_carmina burana 和 the mass 的区别和各自的背景】The Mass -- 弥撒、Carmina Burana 是将脍炙人口的布兰诗歌、与来自《EraⅡ》的经典曲目“Divano”融合 。
我个人听了俩者之后,发现有些是相同的,尤其是一开始,但是后面开始就不同了 。而且创世纪中的the mass引入了电子节奏,但是carmina burana是carl orff创作的古典风格的音乐 。两者的歌词内容与想表达的思想也有不同 。个人还是偏爱carmina burana中的 。觉得更纯正 , 更有宗教音乐的神圣庄严感 。The Mass=布兰诗歌+Divano!
《布兰诗歌》作为音乐史上的一部不朽杰作,有着深厚的文化底蕴 。1847年,德国学者施梅勒以《布兰诗歌》为标题出版了1803年在德国上巴伐利亚洲的布兰修道院里发现的诗歌和戏剧古卷,在思想界、学术界和艺术领域引起了震动,这些用艰深的中世纪拉丁文和古代中部高地德语写的诗歌和戏剧出自13至14世纪的游荡诗人,他们是中世纪英国、法国及德国各地的流浪学者及神职人员,以写作赞美酒及狂欢放荡生活的讽刺韵文和诗歌而著称,《布兰诗歌》集中体现了这些游荡诗人的创作风格 。这些诗歌的主题和风格各不相同,其中既有酒歌、庄重的爱情诗和放纵的情歌,也有宗教诗篇和牧歌式的抒情诗,也有针对教堂和政府的讽刺诗 。奥尔夫在1935年读到《布兰诗歌》时,受到极大震动 , 他以粗犷有力、热情奔放的音乐赋予这部奇异的诗篇以新的、永恒的生命 。奥尔夫的布兰诗歌》于1936年完成,它的整个标题是《布兰诗歌,为独唱、合唱创作并伴有器乐及奇妙舞台场景的世俗歌曲》 。这部宏伟作品于1937年6月8日在德国法兰克福首演 。它将人们带入了一个完全不同的世界,它的神奇的音乐以不可思议的力量唤醒了人性中欢乐的冲动 。
《布兰诗歌》被誉为古典音乐中的流行曲,几乎无人不晓了 。哪怕不停古典音乐的人也常能在影视,广播等媒体中领略其一二 。描述中国足球命运的纪录片把它作为插曲,影片《天生杀人狂》把它当作配乐 , 拳王霍利菲尔德把它作为出场曲,连流行歌王迈克尔杰克逊都曾斥巨资想买其版权,可见此作品的流行程度 。
The Mass 的原曲是《布兰诗歌》--命运,世界的女王,era将脍炙人口的“Carmina Burana 布兰诗歌”与来自《EraⅡ》的经典曲目>“Divano”巧妙的熔于一炉,彼此衔接之妙,虽然终究不及Enigma的天衣无缝 , 但珠玉在前,能达至如此程度已经难能可贵 。
《The Mass》就是德国党卫军的军歌《SS闪电部队在前进》,这是怎么回事情呢?
原来《the mass》的曲是来自于德国,19世纪与大小斯特劳斯齐名的著名作曲家卡尔·奥尔夫的著名史诗音乐剧《布兰诗歌》中的开场大合唱《哦!命运女神》 。而希特勒也非常喜欢他的音乐,所以有可能把《哦!命运女神》的曲子作为了SS装甲掷弹师军歌的曲调,歌名就是《ss闪电部队在前进》 。
注:由于德军内军歌繁多,其实没有人证实过这就是元首掷弹师的军歌 。
总结:现在我们听到的所谓《ss闪电部队在前进》其实是ERA 乐队的《The Mass》,懂拉丁文的朋友可以看看,只能说是以讹传讹,要说两个有啥联系,就是它们都借鉴了《布兰诗歌》 。Carmina Burana 的版本,不同于常听到的ERA,偏于古典方面吧,而“德国党卫军第一装甲师军歌”应该是一种误传吧~~ “The Mass 弥撒” , 将脍炙人口的“Carmina Burana 布兰诗歌”与来自《EraⅡ》的经典曲目“Divano”融合 。我个人听了俩者之后,发现有些是相同的,尤其是一开始,但是后面开始就不同了 。而且创世纪中的the mass引入了电子节奏,但是carmina burana是carl orff创作的古典风格的音乐 。两者的歌词内容与想表达的思想也有不同 。个人还是偏爱carmina burana中的 。觉得更纯正 , 更有宗教音乐的神圣庄严感 ERA-The Mass 选自ERA《The Mass》专辑,这首曲子气势磅礴,威风凛凛,有很典型的欧洲教堂风格,曾一度被认为改编自“德国党卫军第一装甲师军歌” 。Mass一般音译为“弥撒” , 是天主教和东正教的一种感恩祭祀仪式,此曲充满宗教意味就很容易理解了 。这首曲子融入了浓郁的诗班风格,因此多了几分神圣感,而电子乐的编曲形式没有影响到这首曲子所营造的庄严肃穆的气氛 。此曲低音凶猛,声场开阔 , 旋律很吸引人,音乐性和音响性都十分出色 。
参考资料: