节哀顺变英文_外国人对死者家属说什么样的安慰话?用英语。

英文“节哀顺变”怎么说?一般英语用“my condolences”来表达这个意思 。
在听说或者看到对方的友人或者家人去世,用my condolences表达的意思就是汉语的"节哀"的意思 , 电影中经常可以听到 。节哀顺变是一个成语,意思是其释义是用来慰唁死者家属的话 , 抑制哀伤,顺应变故 。

节哀顺变英文_外国人对死者家属说什么样的安慰话?用英语。

文章插图
扩展资料:2018年9月18日,上映了一部美剧 , 叫《节哀顺变》 , 英文的表达是《Sorry for Your Loss》 , 是由詹姆斯·庞索特执导,伊丽莎白·奥尔森、凯莉·玛丽·陈、珍妮·麦克蒂尔和约翰·艾德坡领衔主演的美国剧情类电视剧 。
剧情简介:
奥尔森饰演的Gibbs是一位年轻寡妇,她不得不一边面对失去丈夫的悲痛 , 一边试着与过去重新建立联系 。
参考资料:百度百科-节哀顺变节哀顺变英语怎么说?节哀顺变英语用restrain one's grief表示 。
1、restrain
英 [rɪˈstreɪn]  美 [rɪˈstreɪn]
vt. 抑制 , 控制;约束;制止
短语:
Ratio restrain 比率制动
restrain vt 阻止
Restrain yourself 克制你自己
2、grief
英 [ɡriːf]  美 [ɡriːf]
n. 悲痛;忧伤;不幸
节哀顺变英文_外国人对死者家属说什么样的安慰话?用英语。

文章插图
短语:
Grief Seed 悲叹之种 ; 悲伤之种 ; 哀叹之种 ; 笑哀痛之种
Complicated grief 复杂性哀伤 ; 复杂性悲伤 ; 哀伤反应
Fort Grief 伤心堡垒 ; 伤心营垒
扩展资料:
1、restrain
含义:vt. 抑制,控制;约束;制止
例句:I should learn to restrain my desire.
翻译:我必须学会抑制我的欲望 。
2、grief
含义:n. 悲痛;忧伤;不幸
例句:Then let us bury the grief of all good . 
翻译:那么就让我们掩埋好所有的悲痛 。节哀顺变英语怎么说不同环境句子用法不同: 希望你现在节哀顺变,I hope that you are consoled by this time.他似乎对母亲的死节哀顺变了,He seemed resigned to his mother's death.他似乎对母亲的死节哀顺变了 。console宽慰 。resign to顺从 。中文的有些词是不能与英文一对一的,只能根据意境翻译 。祖宗不同,产生的语言也不同 。万里长城译great wall就是例子 。
节哀顺变是什么意思 用英文怎么表达才能走心节哀顺变
释义:用于安慰死者家庭及亲属的一个成语,其含义为叮嘱死者家属一定要抑制哀伤,学会接受眼前突如其来的变故 。“节”是节制、抑制的含义;“哀”是忧伤的含义;“顺”是接受、顺从的含义;“变”是事变、变故的含义 。
出处:节哀顺变出自于《礼记·檀弓下》,其原句为:丧礼,哀戚之至也;节哀 , 顺变也 。不管是在正式场合还是非正式场合,节哀顺变都是一个可以用来表示关心和安慰的慰问语 。
翻译:1. repress one's grief and accord with inescapable changes
2. condolences to sb
例句:As we all know that condolences to you cann't offer you to much.
【节哀顺变英文_外国人对死者家属说什么样的安慰话?用英语。】我们都知道请节哀顺变这句话给你带不来多少安慰 。人去世用什么英语表示慰问
    she/he(看去世的人的性别决定) is in a better place ,but she/he will always be with you so just be strong cuz life goes on
    他去了一个更好的地方,但他会永远跟你在一起.所以要坚强因为生命还是要继续的 。
2.Hearing this news,I'm so sorry.I hope you cheer up,I will always be with you,Is there anything I can help for you,just tell me
听到这个消息,我非常遗憾,我希望你能振作起来,我会一直陪着你,要是有什么我可以帮助到你的,尽管告诉我.
3.I share in your sadness
你的哀伤,我感同身受
4.My thought is with you on this sad occasion
在这个时刻,我与你同感悲伤
5.XXX will always be held in high esteem
某某将永远受到尊敬
6.Please accept my sincerest sympathies
请接受我最诚挚的关怀
7.Just take one day at a time
节哀顺便
节哀顺变英文_外国人对死者家属说什么样的安慰话?用英语。

文章插图
拓展资料:
其他安慰的话语:
 1. 慰问病人 (to those who are ill)  
june 6, 2005                                                                    
dear mrs. corbin,                                                                  
i was so sorry to learn of your illness. you must hurry and get well!everybody in the neighborhood misses you, and we’re all hoping you’ll be back soon.                          mr. burke joins me in sending best wishes for your speed recovery.                               sincerely yours,                                                                     
mary burke                                                                     
[译文]  亲爱的科宾夫人:听说您病了,我非常难过 。您一定要尽快地恢复健康,因为邻居们都很想念您,大家都希望您早日出院归来 。
伯克先生和我共祝您很快康复 。
您真挚的                                                                     玛*伯克                                                                     2005年6月6日       
2. 慰问受伤的人(to those who have been injured)                                              
写给受伤的人的慰问信要尽量简短、中肯 。信中不必查问事故是怎么发生的,是谁的过错,或有无见证人;而应表达你听到友人受伤后的难过心情,以及希望他不久就能痊愈等等 。换言之 , 你关心的不是事故的前前后后,而应该是受伤者的身体和恢复情况 。
june 16, 2005                                                                    
dear tom,                                                                  
i just can’t tell you how sorry i was to learn of your accident. your family tells me that your are progressing nicely, and that you’ll be out of the hospital in about ten days, i’m certainly relieved to know that! 
in the next day or so you’ll receive a little package from margaret and me. i hope you like it, and that it will help to pass the time more pleasantly.   with every good wish for your swift recovery.  sincerely,                                                                                    
[译文] 亲爱的汤姆: 知道您受到意外伤害时,我简直难以形容我心中是多么难过 。您的家人告诉我,您恢复得很好,再有十天左右的时间就可以出院了 。听到这一情况后,我心中感到很宽慰 。
在一两天内,您会收到玛格丽特和我寄给您的一小包东西,我希望您喜欢它,并希望它
英文“节哀顺变”怎么说节哀顺变
Restrain one's grief and accord with inevitable changes
节哀顺变[jié āi shùn biàn]
词典
restrain one's grief and accord with inevitable changes
读音
restrain 英 [rɪ'streɪn]美 [rɪ'streɪn]
动词. 抑制,阻止,控制,约束(自己)
网络. 束缚 , 制止,克制
变形. 第三人称单数:restrains , 现在分词:restraining,过去分词:restrained
搭配. restrain growth
[例句]
The child was unable to restrain her tears.
那孩子不能制止住她的眼泪 。
ONE'S
英 [wʌnz] 美 [wʌnz]
adj. 人们的;自己的;
grief 英 [ɡriːf]美 [ɡrif]
名词. 悲伤 , 忧伤,痛苦,不幸
网络. 悲痛,哀伤,悲哀
变形. 复数:griefs
搭配. express grief , deep grief,feel grief,cause grief,suffer grief
[例句]
He let his head fall on his arm and abandoned himself to grief.
他一头倒在自己的胳膊上,陷入悲痛之中 。
AND 英 [ənd]美 [ənd]
连词. 与,和,而,又
名词. 附加条件,附加细节
网络. 并且,而且,及
变形. 复数:ands
[例句]
He caught a bad cold and was on his back for a week.
他患重感冒,卧床一个星期 。
accord 美 [ə'kɔːd]
名词. 协议,协定 , 一致,和谐
动词. 一致,给予 , 相符 , 协调
网络. 雅阁,本田雅阁 , 符合
变形. 第三人称单数:accords , 现在分词:according , 过去分词:accorded
搭配. accord respect
[例句]
Max had not compelled him to talk; he had talked of his own accord.
麦克斯并没强迫他讲话;他是自动说出来的 。
with 英 [wɪð]美 [wɪð]
介词. 用,和,有,具有
网络. 和…一起 , 带有 , 以
[例句]
The police said he had been hit with a blunt instrument .
警方说他遭到了钝器袭击 。
inevitable 英 [ɪn'evɪtəb(ə)l]美 [ɪn'evɪtəb(ə)l]
形容词. 不可避免的,不能防止的,总会发生的,照例必有的
名词. 必然发生的事,不可避免的事
网络. 必然的,无法避免的 , 无可避免
搭配. inevitable choice,inevitable result,inevitable outcome
[例句]
Some people seem to think that this defeat is inevitable.
有些人似乎认为这种挫败是无可避免的 。
change 英 [tʃeɪndʒ]美 [tʃeɪndʒ]
名词. 变化 , 改变,变迁,改革
动词. 改变 , 更换,交换,兑换
网络. 变更 , 变幻 , 小凯的家不一样了
变形. 第三人称单数:changes , 现在分词:changing,过去式:changed
搭配. change mind,sudden change,completely change,make change
[例句]
In such a natural fermentation, a complex succession of changes take place in the yeast population.
在这种自然发酵过程中,酵母区系发生一系列复杂的变化 。
外国人对死者家属说什么样的安慰话?用英语 。外国人对死者家属说什么样的安慰话?
What kind of comfort did foreigners say to the families of the deceased?
I'M very sorry for him,he will enter the haven.you must have a good condition yourself you have a long way to go.
我对他的去世很遗憾,他会进天堂的,你自己要保重身体 , 你还有很长的路要走 。