迈克·麦德沃|作家贝拉把《幸存者之歌》唱给世界听

迈克·麦德沃|作家贝拉把《幸存者之歌》唱给世界听
文章图片

【迈克·麦德沃|作家贝拉把《幸存者之歌》唱给世界听】贝拉“幸存者之歌”音乐会 。演出方供图
中新网上海11月14日电 (王笈)“在一辆颠簸的马车上 , 坐着一位姑娘 , 她的眼中饱含忧伤……流浪民族的悲凉 , 是全人类之殇……诺亚方舟的船长 , 站在浦江召唤……”13日晚在上海音乐厅举办的“幸存者之歌”音乐会上 , 作家贝拉首次演唱起自己作词、根据犹太民谣改编的歌曲《幸存者之歌》 。
《幸存者之歌》是以好莱坞传奇制片人迈克·麦德沃父母亲在二战烽火下的上海真实生活为蓝本而创作的长篇小说 。 小说以通讯技术的爆发节点切入上海的工业文明发展历程 , 完整、准确地呈现出上海早期的电信往事与鲜活众生 。 浪漫、温暖、充满力量的爱情故事 , 被镌刻在了大时代的背景中 。
迈克·麦德沃|作家贝拉把《幸存者之歌》唱给世界听
文章图片

贝拉“幸存者之歌”音乐会 。演出方供图
为了创作 , 作者贝拉花了数年时间研读上海电信史 , 并从电信档案系统查到了迈克的父亲大卫在美商上海公司的求职履历文件;几次赴美造访迈克的母亲朵拉 , 获取了更多在那个波诡云谲的年代犹太人在上海的一手史料 。
2019年 , 《幸存者之歌》(中文版)由上海文艺出版社出版 , 反响热烈 , 被誉为上海版《乱世佳人》;2020年 , 美国著名汉学家葛浩文翻译的该书英文版由上海外语教育出版社在上海书展首发 。
迈克·麦德沃|作家贝拉把《幸存者之歌》唱给世界听
文章图片

贝拉“幸存者之歌”音乐会 。演出方供图
出生于上海的贝拉 , 早年曾移居海外 , 重返故乡后展现出更宽广的叙述视角 , 迸发出巨大的创作能量 。 多年来 , 贝拉专注于“犹太人在上海”文学创作与研究 。 在过去的20多年间 , 贝拉走访了世界各地曾经在上海生活或出生的犹太人 , 积累了大量一手史料 。
2012年 , 贝拉曾去迈克家做客 , 迈克带她看了一场钢琴音乐会 。 一位犹太女钢琴家一边述说着二战时期的家族故事、一边演奏钢琴 , 让贝拉深受感染与触动 。 于是 , 在上海举办一场文学与音乐完美交融的音乐会、在琴声中诉说犹太人在上海的故事 , 成了贝拉的心愿 。
当晚的“幸存者之歌”音乐会上 , 所有曲目均来源于世界名曲和犹太民谣 , 展现了犹太人的智慧以及当年迈克一家在上海时的经历 , 呈现了作家贝拉的故乡上海这座海纳百川的城市——上海人与犹太人患难与共、命运相连 , 在人类历史上谱写了包容友爱与国际大爱的难忘篇章 。
著名配音艺术家童自荣、“燕子姐姐”陈燕华、著名女高音歌唱家陈小群、以色列钢琴演奏家索尔卡、以色列舞蹈家尤金与阿耐斯泰西亚夫妇等艺术家们 , 以演奏、演唱、舞蹈和朗诵的方式 , 与贝拉一起唱响人类命运与共、患难与共的旋律 。 大量在沪外籍人士 , 包括留学生、外企高层等参加了这场音乐会 。 音乐会全程同步英文字幕 。
贝拉表示 , “以‘故事外交’展现本民族人道主义精神是我终极的梦想 。 我对文学创作富有使命感与神圣感 , 那就是每一部作品回归文学本身以外 , 还应该架起一座座连接东西方文明的桥梁 。 ”(完)