音乐家&辗转8500公里马勒乐谱从德国送至上海,上音院长廖昌永:让人激动的人文呼应!

【 音乐家&辗转8500公里马勒乐谱从德国送至上海,上音院长廖昌永:让人激动的人文呼应!】音乐家&辗转8500公里马勒乐谱从德国送至上海,上音院长廖昌永:让人激动的人文呼应!
文章插图

2021年7月,世界著名音乐出版社——大熊出版社新版马勒《第一交响曲》全套乐谱印刷出品后,带着谱纸和油印的特殊香味,由距离上海8500公里之外的德国威斯巴登,送到了上海音乐学院交响乐团指挥与150名乐队演奏员的手上。新版“Titan”(巨人)的乐音,此后飘扬在上音的排练厅和校园里。用上海音乐学院院长、男中音歌唱家廖昌永的话说,“这是一种让人激动和期待的人文呼应”。
音乐家&辗转8500公里马勒乐谱从德国送至上海,上音院长廖昌永:让人激动的人文呼应!
文章插图

今年,是伟大作曲家和指挥家古斯塔夫·马勒(1860-1911)逝世110周年,因此国际音乐界也称今年为“马勒年”。全世界都在通过不同形式纪念这位巨匠,作为古典音乐重镇的上海也有高潮迭起的纪念活动——两年前结缘的上海音乐学院与德国大熊音乐出版社共同决定将本年度交流活动的主题定为“致敬马勒”,并将于11月22日晚,在上音歌剧院合作举办“马勒逝世110周年纪念音乐会”。
音乐家&辗转8500公里马勒乐谱从德国送至上海,上音院长廖昌永:让人激动的人文呼应!
文章插图

▲德国大熊出版社社长尼克·普费弗柯恩发表视频致辞,向11月22日即将登台的上音音乐家加油(姜方摄)
“Toi!Toil!Toi!德国人这样向即将登场的音乐家表示加油。如果不是面对当下无法逾越的、让世界相互隔离的疫情,我们在演出当晚一定与您一起出席和享受这场音乐盛宴。”德国大熊出版社社长尼克·普费弗柯恩发表视频致辞,向上音和上海的乐迷送来诚挚的问候,也表示了对11月22日晚音乐会的期待。
音乐家&辗转8500公里马勒乐谱从德国送至上海,上音院长廖昌永:让人激动的人文呼应!
文章插图

“这场音乐会安排马勒的两部作品,他的《D大调第一交响曲》,以及为男中音和交响乐团创作的声乐套曲《青年旅人之歌》,由男中音歌唱家廖昌永教授演唱。我向廖教授致以最深切的感谢,感谢廖教授和工作团队,虽然和我们远隔几千公里,但始终致力于维护双方的合作关系,并使之保持活力。”
上音-大熊国际合作机制共同纪念马勒逝世110周年
2019年3月,上海音乐学院与德国大熊音乐出版社正式缔结合作关系,在中国音乐创作国际出版与推广、人才培养、中德音乐文化交流等方面展开了全方位高水平的合作。不到三年的时间里,双方推出了一系列亮点成果:杨立青教授的作品《荒漠暮色》和首位中国签约作曲家沈叶副教授作品《小提琴协奏曲》国际出版;廖昌永与哈特穆特·霍尔教授主编的《中国古典诗词艺术歌曲16首》德文版正式于2021年10月在全球出版发行。
2019年11月22日,有着300年悠久历史的世界著名音乐出版社与中国最早建立的高等音乐学府举办了首届“上音大熊国际交流合作机制2019年度音乐会”,开启了“年度音乐主题”这样的合作模式。“今年是‘马勒年’,在此背景下,我们上音与大熊不谋而合,共同决定将本年度音乐主题定为‘致敬马勒’。”廖昌永介绍说,为了筹备这场“重磅”音乐会,今年7月,大熊出版社新版马勒《第一交响曲》全套乐谱就从德国送到了上海。
音乐家&辗转8500公里马勒乐谱从德国送至上海,上音院长廖昌永:让人激动的人文呼应!
文章插图

这套乐谱出自于大熊出版社在成立300年之际,所开始投入巨大人力物力进行的新的马勒交响曲全集的编订工作。大熊出版社首要目标是:推出一版适合交响乐队实际使用的乐谱。新的总谱和分谱采用更开阔的版式和间距较大的五线谱,确保最佳视谱性。尤其在乐队分谱的编订方面,编辑团队与国际一流乐团的乐谱管理员们共同合作,尽可能地将各种标记和注解在谱面上做到清晰和完善,这样的工作无疑也是对马勒的最好纪念和最大程度地向这位“音乐巨人”致敬。