罗密欧与朱丽叶故事简介.
文章插图
该剧讲述意大利贵族凯普莱特女儿朱丽叶与蒙太古的儿子罗密欧诚挚相爱,誓言相依,但因两家世代为仇而受到阻挠 。朱丽叶和罗密欧相爱,但他们所在的两个家族有世仇,所以他们的爱情遭到反对 。女方家庭让朱丽叶嫁给另一个贵族,朱丽叶就喝药,昏睡假死 , 以骗过家人 。罗密欧的以为朱丽叶真的死了,就喝毒药自杀,朱丽叶醒来后发现罗密欧的死了 , 就拔剑自刎 。两个家族知道他们的悲剧后,就此和解 。《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet)是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的戏剧 , 因其知名度而常被误称为莎士比亚的四大悲剧之一 。扩展资料:创作背景罗密欧与朱丽叶的爱情悲剧,据说历史上确有其事 , 它于1303年发生在意大利维罗纳城 。有人还援引但丁《神曲》作为佐证 。但此说难以定论 。不过,古罗马时倒确实流传着关于一对情侣生死相恋的民间传说 , 它在漫长的口口相传的过程中,故事和细节不断得到补充和丰富,逐渐演变为后来的罗密欧与朱丽叶的传奇 。作品赏析《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚早期创作的一部悲剧 , 剧中描写蒙太古之子罗密欧和凯普莱特之女朱丽叶一见钟情,他们为了对自由爱情的追求,敢于不顾家族的世仇,敢于违抗父命,甚至以死殉情 。这是莎士比亚悲剧中浪漫主义抒情色彩最浓的一部悲剧,也是一曲反对封建主义,倡导自由平等、个性解放、婚姻自主的颂歌 。参考资料来源:百度百科——罗密欧与朱丽叶
罗密欧与朱丽叶 故事简介
文章插图
凯普莱特和蒙太古是一座城市的两大家族,这两大家族有深刻的世仇 , 经常械斗 。在一次宴会上,蒙太古家的儿子罗密欧和凯普莱特家的独生女儿朱丽叶一见钟情 。第二天他两就去修道院结成了夫妻 。有天中午,罗密欧在街上遇到了朱丽叶的堂兄提伯尔特 。提伯尔特要和罗密欧决斗,罗密欧杀死了提伯尔特 。经过多方协商,城市的统治者决定驱逐罗密欧,下令如果他敢回来就处死他 。朱丽叶很伤心,她非常爱罗密欧 。罗密欧不愿离开,经过神父的劝说他才同意暂时离开 。这天晚上,他偷偷爬进了朱丽叶的卧室,度过了新婚之夜 。第二天天一亮 , 罗密欧就不得不开始了他的流放生活 。罗密欧刚一离开,出身高贵的帕里斯伯爵再次前来求婚 。凯普莱特非常满意 , 命令朱丽叶下星期四就结婚 。朱丽叶为了逃婚喝了一种可以让人假死的药,第二天婚礼自然就变成了葬礼 。神父马上派人去通知罗密欧 。可是罗密欧以为朱丽叶真的死了,就在她的墓前服毒自尽了 。朱丽叶醒来见到死去的罗密欧,也不想独活人间,她没有找到毒药 , 就拔出罗密欧的剑刺向自己,倒在罗密欧身上死去 。两家的父母都来了 , 神父向他们讲述了罗密欧和朱丽叶的故事 。失去儿女之后 , 两家的父母才清醒过来,可是已经晚了 。从此,两家消除积怨,并在城中为罗密欧和朱丽叶各铸了一座金像 。扩展资料:《罗密欧与朱丽叶》主要人物介绍:1、罗密欧罗密欧最初是幸运的,他爱上了一个同样爱他的女人,但却因为年少气盛刺死了朱丽叶的表兄,后来遭到了家族的放逐 。朱丽叶为他装死,他同样是大脑发热,与赶来的帕里斯进行决斗 。在发现爱人己经“死去”后,他冲动地结束了自己的生命,却没有来得及弄清真相 。他吞下毒药的果断 , 为爱情的美丽谱写了一曲伟大的赞歌 。他自杀后,朱丽叶醒来了 。这对年轻的恋人开始感受着彼此的深情,后来也经历了同样的失去爱人的痛苦,最后更是采取了同样的方式来证明自己对爱的忠诚和信仰 。2、朱丽叶朱丽叶是大家族族长的千金,她衣食无忧、生活舒适,在物质上她是幸运的,但是在她更为看重的爱情上,却遭到了上天的遗弃 。首先是父亲的逼婚 , 他根本不喜欢父亲为他选定的将来的丈夫—帕里斯伯爵 。她奋力抗争着命运的枷锁,却叫天天不灵,叫地地不应 。父亲依旧坚持己见 , 无奈之下,她到劳伦斯长老处寻求帮助,劳伦斯善意地给她提供了一个有致命漏洞的策略 。参考资料来源:百度百科——罗密欧与朱丽叶
罗密欧与朱丽叶讲述的是一个什么故事?
文章插图
意大利贵族凯普莱特女儿朱丽叶与蒙太古的儿子罗密欧诚挚相爱,誓言相依,但因两家世代为仇而受到阻挠 。《罗密欧与朱丽叶》虽是一出悲剧,但两个青年男、女主人公的爱情本身却不可悲 。他们不仅彼此相爱,而且大胆追求他们的爱情.不惜以命拼争 。他们的爱情力量使他们敢于面对家族的仇恨,敢于向生活中的障阻挑战 。他们为了追求新的生活模式 。不怕做赎罪的羔羊,因而他们的死亡虽是生命的终结,却在道德上取得了胜利 。终于使两个敌对的家族言归于好 。许多学者和评论家从这个意义上称这出戏是乐观主义的悲剧,也就是人们惯说的悲喜剧 。扩展资料:中国版《罗密欧与朱丽叶》的创作背景:2010年,《罗密欧与朱丽叶》在台湾高雄首演,浓郁的“现代中国”元素使得该剧一亮相便在众多的《罗》剧版本中脱颖而出 。“当初创作《罗》剧时,舞团成立才三年,想法很简单,就是不想重复或雷同于别的版本 , 希望能够独树一帜,于是就有了这部与众不同的《罗密欧与朱丽叶》 。苏州芭蕾舞团艺术总监李莹认为,艺术生命的延伸 , 不仅在于传承,更在于创新 。“作为扎根在苏州的舞团,我们也有意地在舞剧中注入了许多江南的元素,相信这样的作品无论走到哪里演出,观众都能一眼看出,这就是中国芭蕾 。”参考资料来源:百度百科-罗密欧与朱丽叶参考资料来源:凤凰网-中版《罗密欧与朱丽叶》
《罗密欧与朱丽叶》的故事是怎样的?在这部悲剧里,莎士比亚以意大利民间传说为素材,揭露了封建贵族之间的世仇,给正常的生活和人的本性蒙上了阴影 。蒙太古家族与凯普莱特家族互相敌视,世代为仇 , 两个家族的人相遇之时,不是怒目而视,便是拔剑相向 。一天,凯普莱特家举办舞会,蒙太古的儿子罗密欧为音乐吸引 , 乔装打扮,潜入舞厅 。在此,他遇到了凯普莱特的女儿——美丽动人的朱丽叶,二人在携手翩翩起舞中,顿生相互爱慕之情 。尽管他们知道,两个相互仇恨的家族之间 , 要缔结起爱的纽带是多么困难,但仍抑制不住心头热烈的爱情 。乘着夜色的覆盖,罗密欧来到来丽叶的窗前,他表白,与其得不到爱情而在这世界上捱命,“还不如在仇人的刀剑下丧生 。”而朱丽叶则表示 , “告诉我你愿意在什么地方、什么时候举行婚礼,我就会把我的整个命运交托给你 。”两个年轻人在牧师的帮助下秘密举行了婚礼,可是不久,因为朱丽叶的表兄寻衅滋事,杀死了罗密欧的挚友,致使罗密欧一怒之下举剑还击,置其于死地 。为此,他不得不离开家园 。朱丽叶的父母开始强逼女儿与别人成婚,对此,朱丽叶宁死不从,牧师为她的真情所感动,给了她一瓶致人昏睡的药水,以诈死逃婚 , 并等待罗密欧的归来 。凯普莱特家族不知有假,以为朱丽叶已死,便把她放入了家族的墓地 。罗密欧赶来 , 见此情景,肝肠寸断,自杀身亡 。而药性消失、苏醒过来的朱丽叶,见到了倒在身边的爱人,心中充满悲愤 , 决然一死去追随爱人的忠魂 。血的教训终于使两个家族的人清醒过来,他们捐弃前嫌,言归于好 。
罗密欧与朱丽叶人物分析罗密欧性本温和,热情、直率、善良,不够沉稳,缺乏心计 。直率的本性和残酷的现实逼使他走向极端的道路 。他杀死凯普莱特家族的人(提伯尔特),杀死帕里斯,都是忍无可忍的,或是出于仗义,或是出于自卫 。在本文中,我们看到他亲手杀死帕里斯 , 表现出一个垂死者不可理喻的疯狂 。但即使是这样,他还是表现了一个具有崇高理想的人文主义者的品格:他对对手表达了爱心,实在不愿杀死对手;他是为了美好的爱情而死的 , 死得壮烈,可歌可泣 。他的性*格既直率,又不乏多样性* 。他是一个勇敢而不成熟的理想主义青年 。
朱丽叶美丽纯洁,忠贞不屈 , 同时善良温和,也不乏某些心计 。她有如一株亭亭玉立的水莲花,虽根植于污浊的泥淖而自有纯洁与明净,虽经摧残仍飘散着经久的芬芳 。她不顾家族宿怨的禁忌,大胆地接受罗密欧的爱情,表现了她“离经叛道”精神 。为实现美满的婚姻,她用心良苦 , 靠假死躲过与帕里斯的婚姻,以期与真正所爱的人结成良缘 。从“死亡”中醒来的第一句话是询问自己的“夫君”,当得知“夫君”已死,便毅然真的殉情,决不苟活,把爱情看得高于生命 。她的理想最终不能如愿,是因为她太天真稚嫩 , 毕竟才14岁,也是因为现实太黑暗残酷,使她实在无法抗拒命运的错误安排 。她是一个热情而柔弱的理想主义青年 。
【人物出处】
《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet),威廉·莎士比亚著名戏剧作品之一 。戏剧讲述了罗密欧与朱丽叶这两位青年男女相恋,却因家族仇恨而遭不幸,最后导致两家和好的故事 。戏剧在莎士比亚年代颇为流行 , 并与《哈姆雷特》一道成为最常上演的戏剧 。今天 , 戏剧主角被认为是青年恋人的典型 。
【作者简介】
文学巨匠莎士比亚于公元1564年4月23日生于英格兰沃里克郡斯特拉福镇,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,英国伟大的戏剧家及诗人 。代表作有四大悲剧《哈姆雷特》(英:Hamlet)、《奥赛罗》(英:Othello)、《李尔王》(英:King Lear)、《麦克白》(英:Macbeth) 。四大喜剧《第十二夜》、《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《无事生非》(人教版教材称《皆大欢喜》)历史剧《亨利四世》、《亨利五世》、《理查三世》等 。还写过154首十四行诗,二首长诗 。他是“英国戏剧之父”,本·琼生称他为“时代的灵魂”,马克思称他为“人类最伟大的天才之一” 。被称为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯” 。虽然莎士比亚只用英文写作,但他却是世界著名作家 。他的大部分作品都已被译成多种文字 , 其剧作也在许多国家上演 。1616年4月3日病逝 。
罗密欧与朱丽叶的故事《罗密欧与朱丽叶》讲述贵族凯普莱特的女儿朱丽叶与蒙太古的儿子罗密欧互生爱慕,两人誓言相依 , 却受到家族的阻挠,最后他们因为误会而双双殉情,结局十分悲惨 。罗密欧是个不羁的青年,跟朋友们开车兜风,喜欢到酒吧喝酒跳舞,他眼中绚丽的光彩犹如节日的烟火 。朱丽叶是一位名门闺秀 。她热爱生活,天真纯洁 , 在同罗密欧相爱之前是一个循规蹈矩、唯命是从的贤淑少女,她爱上罗密欧后,爱情灼热的火焰在她身上立刻变成一股不可遏制的力量 。她变得大胆起来了,再也不是俯首帖耳 , 唯父母之命是听的闺秀 。劳伦斯神父觉得这两个孩子结婚是个好事 , 有可能会将两家族的仇恨解开 , 这一天朱丽叶对自己的母亲谎称出去办事 , 两个人在神父劳伦斯的主持下秘密结为夫妻,当天晚上罗密欧用软梯爬到二楼和朱丽叶度过了新婚之夜 。后来他们因为误会而人双双死去 。罗密欧与朱丽叶的故事不仅仅是一出戏,它也是当时现实生活的写照,太多太多的身不由己,数不胜数的无可奈何,这都是爱情带给人们刻骨铭心的记忆 。罗密欧与朱丽叶的爱情之箭虽然被折得粉碎,这样的爱情让我们感触颇深,很多年轻人在恋爱时都很单纯 , 可是到了结婚时百分之三十会因为物质,使二者分开,使爱情崩裂,是什么让爱情如此脆弱?作为客观对待任何事物的我来讲,其实每件事都有他的两面性,不能说这样感天动地的爱情就是好的,也不能说追求物质的爱情就是错的,最好的爱情是让彼此都舒服的 。最美好的爱情在最为盛放的时刻戛然而止,留给后世的是无尽的惋惜 。我们并不需要幻想假如罗密欧与朱丽叶没有死,他们的爱情会如何在柴米油盐中褪色 。人们乐意回忆的总是激情澎湃的瞬间,那些热血燃烧的时刻 。那些闪着金光的弹指一挥间 , 才是乏味而冗长的人生中最让人留恋的东西 。
罗密欧与朱丽叶主要内容50字左右
文章插图
罗密欧与朱丽叶一见钟情 , 成为恋人 。但却因两个家族是世仇而不能结合 。在神父的帮助下,两人秘密举行了婚礼 。一次,罗密欧为替朋友复仇,刺死人而被流放 。朱丽叶为了逃避父母的逼婚,喝下神父的药酒“假死” 。由于报信人的耽搁,罗密欧误以为朱丽叶真的死去,在她身边自杀了 。朱丽叶醒来,悲痛万分,也结束了自己的生命 。《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚早期创作的一部悲剧 。扩展资料:这部作品反映了人文主义者的爱情理想与封建压迫之间的冲突,歌颂了自由的爱情,批判了不合理的婚姻制度 。罗密欧与朱丽叶这两位主人公已经成为世界文学中争取爱情自由的著名典型 。有作者对社会的不平 , 两个家族之间的恨也表现了当时社会的黑暗,而无疑,罗密欧与朱丽叶之间的爱是少有的,只有死后才能在一起 。但莎士比亚运用“爱情的悲诗”,使文中结尾部分的死闪耀着人性的灵光,罗密欧与朱丽叶的死改造了现实生活的定式 , 产生了摧枯拉朽的作用,使未来生活在两个世仇家庭的青年人不会再重蹈他们的命运 。他们用年轻的生命预示了充满希望的明天,《罗密欧与朱丽叶》无愧于文艺复兴晚期一部洋溢着青春朝气的“乐观主义的悲剧” 。
《罗密欧与朱丽叶》简介凯普莱特和蒙太古是一座城市的两大家族,这两大家族有宿仇,经常械斗 。蒙太古家有个儿子叫罗密欧,17岁,品学端庄 , 是个大家都很喜欢的小伙子 。有一天,他喜欢的一个女孩罗瑟琳被送到修道院,他十分伤心 。于是他的朋友说,那么我们混进凯普莱特家的宴会场,去找些更美丽的女孩吧!所以为了找一个新的女孩,他和自己的朋友戴上面具,混进了宴会场 。可是,在这次宴会上,他被凯普莱特家的独生女儿朱丽叶深深吸引住了 。这天晚上,朱丽叶是宴会的主角,13岁的她美若天仙 。罗密欧上前向朱丽叶表示了自己的爱慕之情,朱丽叶也对罗密欧有好感 。可是,当时双方都不知道对方的身份 。真相大白之后,罗密欧仍然不能摆脱自己对朱丽叶的爱慕 。他翻墙进了凯普莱特的果园,正好听见了朱丽叶在窗口情不自禁呼唤罗密欧的声音 。显然,双方是一见钟情 。第二天,罗密欧去见附近修道院的神父 , 请代为帮忙 。神父答应了罗密欧的请求 , 觉得如果这能成也能化解两家的矛盾的一个途径 。罗密欧通过朱丽叶的奶娘把朱丽叶约到了修道院,在神父的主持下结成了夫妻 。这天中午,罗密欧在街上遇到了朱丽叶的堂兄提伯尔特 。提伯尔特要和罗密欧决斗,罗密欧虽然不愿决斗,但他的朋友(和平主义者)觉得罗密欧没面子,于是不得不和提伯尔特决斗,结果他被提伯尔特借机杀死 。罗密欧大怒,拔剑为朋友报仇,因此将提伯尔特杀死了 。城市的统治者决定驱逐罗密欧,下令如果他敢回来就处死他 。朱丽叶很伤心,她非常爱罗密欧 。罗密欧不愿离开,经过神父的劝说他才同意暂时离开 。这天晚上,他偷偷爬进了朱丽叶的卧室 , 度过了新婚之夜 。第二天天一亮,罗密欧就不得不开始了他的流放生活 。罗密欧刚一离开,出身高贵的帕里斯伯爵就来求婚 。凯普莱特非常满意,命令朱丽叶下星期四就结婚 。朱丽叶去找神父想办法,神父给了她一种药 , 服下去后就像死了一样,但四十二小时后就会苏醒过来 。神父答应她派人叫罗密欧,会很快挖开墓穴,让她和罗密欧远走高飞 。朱丽叶依计行事 , 在婚礼的头天晚上服了药 , 第二天婚礼自然就变成了葬礼 。神父马上派人去通知罗密欧 。可是,罗密欧在神父的送信人到来之前已经知道了消息 。他在半夜来到朱丽叶的墓穴旁,杀死了阻拦他的帕里斯伯爵,掘开了墓穴,他吻了一下朱丽叶之后,就掏出随身带来的毒药一饮而尽 , 倒在朱丽叶身旁死去 。等神父赶来时,罗密欧和帕里斯已经死了 。这时,朱丽叶也醒过来了 。人越来越多,神父还没来得及顾及朱丽叶 , 就逃走了 。朱丽叶见到死去的罗密欧,也不想独活人间,她没有找到毒药,就拔出罗密欧的剑刺向自己 , 倒在罗密欧身上死去 。两家的父母都来了,神父向他们讲述了罗密欧和朱丽叶的故事 。失去儿女之后,两家的父母才清醒过来,可是已经晚了 。从此 , 两家消除积怨,并在城中为罗密欧和朱丽叶铸了一座金像 。
罗密欧与朱丽叶经典对白(第二幕)Romeo:My love! My wife!
Death, that hath sucked the honey of thy breath,
Hath had no power yet upon thy beauty.
Thou are not conquered.
Beauty's ensign yet
Is crimson in thy lips and in thy cheeks,
And death's pale flag is not advanced there.
Dear Juliet,
Why art thou yet so fair? Shall I believe
That unsubstantial Death is amorous,
Keeps thee here is dark to be his paramour?
Here. O, here will i set up my everlasting rest
And shake the yoke of inauspicious stars
From this world-wearied flesh.
Eyes, look your last!
Arms, thke your last embrace!
And,lips, O you
求《罗密欧与朱丽叶》里罗密欧对朱丽叶表白的那段经典对白英文原版Romeo;
Oh,
will
you
leave
so
unsatisfied?
罗密欧
?。∧憔驼庋胛叶?nbsp;, 不给我一点满足吗?
Juliet:
What
satisfaction
can
you
have
tonight?
朱丽叶
你今夜还要什么满足呢?
Romeo:
The
exchange
of
your
love's
faithful
vow
(voto
fedele)
for
mine.
罗密欧
你还没有把你的爱情的忠实的盟誓跟我交换 。
Juliet:
I
gave
you
mine
before
you
asked
for
it.
And
I
wish
it
were
mine
again.
朱丽叶
在你没有要求以前,我已经把我的爱给了你了;可是我倒愿意重新给你 。
Romeo:
Would
you
take
it
away?
For
what
purpose,
love?
罗密欧
你要把它收回去吗?
求《罗密欧与朱丽叶》里罗密欧对朱丽叶表白的那段经典对白英文原版这是我在1976年版的罗密欧与朱丽叶的电影里照抄的 。是在化妆舞会上的对白 。我试着也把你说的那段听下来,但是里面很多的古英文不是很容易听,所以实在是搞不出来...这个凑活了吧,也挺经典的 。
R: IF I PROFANE WITH MY UNWORTHIEST HAND THIS HOLY SHRINE THE GENTLE SIN IS THIS.
MY LIPS, TWO BLUSHING PILGRIMS, READY STAND TO SMOOTH THAT ROUGH TOUCH WITH A TENDER
KISS.
J:GOOD PILGRIM, YOU DO WRONG YOUR HAND TOO MUCH,WHICH MANNERLY DEVOTION SHOWS IN THIS
FOR SAINTS HAVE HANDS THAT PILGRIMS' HANDS DO TOUCH,AND PALM TO PALM IS HOLY PALMERS'KISS
R:HAVE NOT SAINTS LIPS, AND HOLY PALMERS TOO?
J:AY, PILGRIM, LIPS THAT THEY MUST USE IN PRAYER
R:WELL, THEN , DEAR SAINT, LET LIPS DO WHAT HANDS DO.THEY PRAY, GRANT THOU, LEST FAITH
TURN TO DESPAIR.
J:SAINTS DO NOT MOVE, THOUGH GRANT FOR PRAYERS' SAKE
R:THEN MOVE NOT, WHILE MY PRAYER'S EFFECT I TAKE. -- THUS FROM MY LIPS BY THINE, MY SIN IS
PURGED.
J:THEN HAVE MY LIPS THE SIN THAT THEY HAVE TOOK?
R:SIN FROM MY LIPS? O TRESPASS SWEETLY URGED! GIVE ME MY SIN AGAIN.
J:YOU KISS BY THE BOOK.
我昨天google查到的,是你要的,下面还有古文的注解:
But soft! What light through yonder window breaks?
It is the East, and Juliet is the sun!
Arise, fair sun, and kill the envious moon
Who is already sick and pale with grief
That (1) thou her maid (2) art far more fair than she.
Be not her maid, since she is envious.
Her vestal livery (3) is but sick and green, (4)
And none but fools do wear it. Cast it off. (5)
It is my lady! O, it is my love!
O, that she knew she were!
She speaks, yet she says nothing.
What of that? Her eye discourses; I will answer it.
I am too bold; 'tis not to me she speaks.
Two of the fairest stars in all the heaven
Having some business, do entreat her eyes
To twinkle in their spheres till they return. (6)
What if her eyes were there, they in her head?
The brightness of her cheek would shame those stars
As daylight doth a lamp; her eyes in heaven
Would through the airy region stream so bright
That birds would sing and think it were not night.
See how she leans her cheek upon her hand!
O, that I were a glove upon that hand,
That I might touch that cheek!
JULIET :
Ay me!
ROMEO:
She speaks.
O, speak again, bright angel, for thou art
As glorious to this night, being o'er my head,
As is a winged messenger of heaven
Unto the white-upturned wond'ring eyes
Of mortals that fall back to gaze on him
When he bestrides the lazy puffing clouds
And sails upon the bosom of the air.
JULIET:
O Romeo, Romeo! Wherefore (7) art thou Romeo?
Deny thy father and refuse thy name;
Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
And I'll no longer be a Capulet.
ROMEO [Aside.]:
Shall I hear more, or shall I speak at this?
JULIET:
'Tis but thy name that is my enemy.
Thou art thyself, though not a Montague.
What's Montague? It is nor hand, nor foot,
Nor arm, nor face. O, be some other name
Belonging to a man.
What's in a name? That which we call a rose
By any other word would smell as sweet.
So Romeo would, were he not Romeo called,
Retain that dear perfection which he owes (8)
Without that title. Romeo, doff (9) thy name;
And for thy name, (10) which is no part of thee,
Take all myself.
ROMEO:
I take thee at thy word.
Call me but love, and I'll be new baptized;
Henceforth I never will be Romeo.
JULIET:
What man art thou, that, thus bescreened in night,
So stumblest on my counsel? (11)
ROMEO:
By a name
I know not how to tell thee who I am.
My name, dear saint, is hateful to myself
Because it is an enemy to thee.
Had I it written, I would tear the word.
JULIET:
My ears have yet not drunk a hundred words
Of thy tongue's uttering, yet I know the sound.
Art thou not Romeo, and a Montague?
ROMEO:
Neither, fair maid, if either thee dislike. (12)
JULIET:
How camest thou hither, tell me, and wherefore?
The orchard walls are high and hard to climb,
And the place death, considering who thou art,
If any of my kinsmen find thee here.
ROMEO:
With love's light wings did I o'erperch (13) these walls;
For stony limits cannot hold love out,
And what love can do, that dares love attempt.
Therefore thy kinsmen are no stop (14) to me.
JULIET:
If they do see thee, they will murder thee.
ROMEO:
Alack, there lies more peril in thine eye
Than twenty of their swords! Look thou but sweet,
And I am proof against their enmity.
JULIET:
I would not for the world they saw thee here.
ROMEO:
I have night's cloak to hide me from their eyes;
And but (15) thou love me, let them find me here.
My life were better ended by their hate
Than death prorogued, wanting (16) of thy love.
JULIET:
By whose direction found'st thou out this place?
ROMEO:
By Love, that first did prompt me to inquire.
He lent me council, and I lent him eyes.
I am no pilot; yet, wert thou as far
As that vast shore washed with the farthest sea,
I should adventure for such merchandise.
JULIET:
Thou knowest the mask of night is on my face;
Else (17) would a maiden blush bepaint my cheek
For that which thou hast heard me speak tonight.
Fain (18) would I dwell on form (19)--fain, fain deny
What I have spoke; but farewell compliment!
Dost thou love me? I know thou wilt say "Ay;"
And I will take thy word. Yet, if thou swear'st,
Thou mayst prove false. At lovers' perjuries,
They say Jove laughs. (20) O gentle Romeo,
If thou dost love, pronounce it faithfully.
Or if thou thinkest I am too quickly won,
I'll frown and be perverse and say thee nay,
So thou wilt woo, but else, not for the world. (21)
In truth, fair Montague, I am too fond, (22)
And therefore thou mayst think my havior (23) light;
But trust me, gentleman, I'll prove more true
Than those that have more cunning to be strange. (24)
I should have been more strange, I must confess,
But (25) that thou overheard'st, ere I was ware, (26)
My true love passion. Therefore pardon me,
And not impute this yielding to light love,
Which the dark night hath so discovered. (27)
ROMEO:
Lady, by yonder blessed moon I vow,
That tips with silver all these fruit-tree tops--
JULIET:
O, swear not by the moon, th' inconstant moon,
That monthly changes in her circle orb,
Lest that thy love prove likewise variable.
ROMEO:
What shall I swear by?
JULIET:
Do not swear at all;
Or if thou wilt, swear by thy gracious self,
Which is the god of my idolatry,
And I'll believe thee.
ROMEO:
If my heart's dear love--
JULIET:
Well, do not swear. Although I joy in thee,
I have no joy of this contract tonight.
It is too rash, too unadvised, too sudden;
Too like the lightning, which doth cease to be
Ere one can say it lightens. Sweet, good night!
This bud of love, by summer's ripening breath,
May prove a beauteous flow'r when next we meet.
Good night, good night! As sweet repose and rest
Come to thy heart as that within my breast!
ROMEO:
O, wilt thou leave me so unsatisfied?
JULIET:
What satisfaction canst thou have to-night?
ROMEO:
The exchange of thy love's faithful vow for mine.
JULIET:
I gave thee mine before thou didst request it:
and yet I would it were to give again.
ROMEO:
Would'st thou withdraw it? for what purpose, love?
JULIET:
But to be frank (28) and give it thee again.
And yet I wish but for the thing I have.
My bounty is as boundless as the sea,
My love as deep; the more I give to thee,
The more I have, for both are infinite.
I hear some noise within. Dear love, adieu!
[NURSE calls within.]
Anon, (29) good nurse! Sweet Montague, be true.
Stay but a little, I will come again. [Exit.]
ROMEO:
O blessed, blessed night! I am afeard,
Being in night, all this is but a dream,
Too flattering-sweet to be substantial.
[Enter JULIET again.]
JULIET:
Three words, dear Romeo, and good night indeed.
If that thy bent of love be honorable,
Thy purpose marriage, send me word tomorrow,
By one that I'll procure to come to thee,
Where and what time thou wilt perform the rite;
And all my fortunes at thy foot I'll lay
And follow thee my lord throughout the world.
[NURSE within.]
Madam!
JULIET:
I come anon.--But if thou meanest not well,
I do beseech thee--
[NURSE within.]
Madam!
JULIET:
By and by I come.--
To cease thy strife and leave me to my grief
Tomorrow will I send.
ROMEO:
So thrive my soul--
JULIET:
A thousand times good night!
ROMEO:
A thousand times the worse, to want thy light!
Love goes toward love as schoolboys from their books
But love from love, toward school with heavy looks
[Enter JULIET again]
JULIET:
Hist! Romeo, hist! O for a falc'ner's voice
To lure this tassel gentle back again! (30)
Bondage is hoarse and may not speak aloud,
Else would I tear the cave where Echo lies
And make her airy tongue more hoarse than
With repetition of "My Romeo!"
ROMEO:
How silver-sweet sound lovers' tongues by night,
Like softest music to attending (31) ears!
JULIET:
Romeo!
ROMEO:
My sweet?
JULIET:
What o'clock tomorrow
Shall I send to thee?
ROMEO:
By the hour of nine.
JULIET:
I will not fail. 'Tis twenty years till then.
I have forgot why I did call thee back.
ROMEO:
Let me stand here till thou remember it.
JULIET:
I shall forget, to have thee still stand there,
Rememb'ring how I love thy company.
ROMEO:
And I'll still stay, to have thee still forget,
Forgetting any other home but this.
JULIET:
'Tis almost morning. I would have thee gone--
And yet no farther than a wanton's bird,
That lets it hop a little from his hand,
Like a poor prisoner in his twisted gyves, (32)
And with a silken thread plucks it back again
So loving-jealous of his liberty.
ROMEO:
I would I were thy bird.
JULIET:
Sweet, so would I.
Yet I should kill thee with much cherishing.
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow
That I shall say good night till it be morrow. [Exit.]
ROMEO
Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast!
Would I were sleep and peace, so sweet to rest! (33)
--------------------------------------------------------------------------------
(1) Because.
(2) In classical mythology the moon is ruled by the virgin goddess Diana; hence the innocent Juliet is "her maid," but this maid is more beautiful than her mistress.
(3) Virginal, costume like that worn by the ancient Roman Vestal Virgins.
(4) Young women were said to suffer from "green-sickness" which could only be cured by lovemaking.
(5) That is, stop being a virgin (make love with me).
(6) Her eyes are so bright that it seems two stars have traded places with them.
(7) Why.
(8) Owns, possesses.
(9) Take off, get rid of.
(10) In exchange for your name.
(11) Talk.
(12) If you don't like either of those names.
(13) Climb over.
(14) Hindrance.
(15) Unless.
(16) Lacking.
(17) Otherwise.
(18) Willingly.
(19) Do things correctly, start over following the proper ways of becoming acquainted.
(20) Jove, or Jupiter, an infamously unfaithful husband, was said not to take seriously the failure of lovers to live up to their oaths.
(21) I'll resist you properly if you promise to keep courting me, but not otherwise.
(22) Foolish
(23) Behavior.
(24) Distant, standoffish.
(25) Except.
(26) Aware.
(27) Revealed.
(28) Generous.
(29) Right away.
(30) Oh for the voice of a falconer who can lure back his tercel-gentle (the male of the goshawk, trained to hunt and return at a master's call).
(31) Listening.
(32) Fetters.
(33) I wish I were sleep and peace so I could rest on your breast
罗密欧与朱丽叶的经典对白第三幕第三?。?
朱丽叶:快快跑过去吧,踏着火云的骏马,把太阳拖回到它的安息的所在;但愿驾车的法厄同鞭策你们飞驰到西方 , 让阴沉的暮夜赶快降临 。展开你密密的帷幕吧,成全恋爱的黑夜!遮住夜行人的眼睛,让罗密欧悄悄地投入我的怀里 , 不被人家看见也不被人家谈论!恋人们可以在他们自身美貌的光辉里互相缱绻;即使恋爱是盲目的,那也正好和黑夜相称 。来吧,温文的夜,你朴素的黑衣妇人 , 教会我怎样在一场全胜的赌博中失败,把各人纯洁的童贞互为赌注 。用你黑色的罩巾遮住我脸上羞怯的红潮,等我深藏内心的爱情慢慢地胆大起来 , 不再因为在行动上流露真情而惭愧 。来吧,黑夜!来吧,罗密欧!来吧,你黑夜中的白昼!因为你将要睡在黑夜的翼上,比乌鸦背上的新雪还要皎白 。来吧 , 柔和的黑夜!来吧,可爱的黑颜的夜,把我的罗密欧给我!等他死了以后,你再把他带去,分散成无数的星星,把天空装饰得如此美丽,使全世界都恋爱着黑夜,不再崇拜眩目的太阳 。?。∥乙丫蛳铝艘凰蛋幕茫?可是它还不曾属我所有;虽然我已经把自己出卖,可是还没有被买主领去 。这日子长得真叫人厌烦 , 正像一个做好了新衣服的小孩,在节日的前夜焦躁地等着天明一样 。
第五幕第一?。?
罗密欧:要是梦寐中的幻景果然可以代表真实 , 那么我的梦预兆着将有好消息到来;我觉得心君宁恬,整日里有一种向所没有的精神,用快乐的思想把我从地面上飘扬起来 。我梦见我的爱人来看见我死了——奇怪的梦,一个死人也会思想!——她吻着我,把生命吐进了我的嘴唇里 , 于是我复活了,并且成为一个君王 。唉!仅仅是爱的影子,已经给人这样丰富的欢乐 , 要是能占有爱的本身 , 那该有多么甜蜜!
第五幕第三?。?
罗密欧:我的爱人!我的妻子:
死神虽然吸干了你甜蜜的气息,
却没有力量摧毁你的美丽 。
你没有被征服,美丽的红旗仍然
轻拂着你的嘴唇和面颊 ,
死神的白旗还未插到那里 。
亲爱的朱丽叶,
你为什么依然如此美丽?难道要我相信
无形的死神很多情,
把你藏在这暗洞里做他的情妇?
这儿 , 啊,我要在这儿永远安息
从我这厌恶人生的躯体上
挣脱厄运的奴役 。
眼睛,最后再看一次:
手臂,最后拥抱一次吧! 嘴唇,啊!
罗密欧与朱丽叶200字左右的故事简介在意大利的维罗那,有两个互相敌对的家庭 。它们是以朱丽叶父亲为首的卡普莱家族和以罗密欧父亲为首的蒙特家族 。罗密欧参加了卡普莱家举办的化装舞会 。然而事与愿违 。朱丽叶在舞会上遇见了罗密欧,两人一见钟情 。罗密欧在舞会结束后又潜入卡普莱家的后院与朱丽叶相会,在神父的帮助下,两人秘密地结了婚 。神父希望能以此来化解两个家族间长久的仇恨 。朱丽叶的表兄泰华找到了罗密欧要求与他决斗,被罗密欧拒绝 。泰华杀死了莫邱托 。悲剧就此发生,愤怒的罗密欧杀死了泰华,遭到被驱逐的惩罚 。罗密欧在夜里和朱丽叶相会后离去 , 但此时朱丽叶的父亲却要把朱丽叶嫁给她不爱的一个年轻人 。在神父的策划下 , 朱丽叶假装服毒自尽,但神父的信却未能交到罗密欧的手里 。接到噩耗的罗密欧赶到教堂 , 就在朱丽叶醒来时,罗密欧已经喝下了剧毒药,朱丽叶也随之开枪自尽 。两个家族间的世仇,导致了年青一代的爱情悲剧 。
罗密欧与朱丽叶的故事梗概 。谢谢!
文章插图
这个故事发生在意大利维罗纳城,舞会上罗密欧与朱丽叶一见钟情 , 但家族是仇视他们的恋爱受到阻力 。经劳伦斯神甫帮助,两人秘密举行婚礼 。后罗密欧刺死朱丽叶的表哥而被放逐 , 朱丽叶也面临逼婚的窘境 。神甫给朱丽叶吃安眠药让她装死,让罗密欧立即返回,不明真相的罗密欧在朱丽叶身边自杀殉情 。朱丽叶见到死去的罗密欧,也不想独活人间,她没有找到毒药,就拔出罗密欧的剑刺向自己 , 倒在罗密欧身上死去 。两家的父母都来了,神父向他们讲述了罗密欧和朱丽叶的故事 。失去儿女之后,两家的父母才清醒过来 , 可是已经晚了 。从此 , 两家消除积怨,并在城中为罗密欧和朱丽叶各铸了一座金像 。扩展资料:创作背景:罗密欧与朱丽叶的爱情悲剧,据说历史上确有其事,它于1303年发生在意大利维罗纳城 。有人还援引但丁《神曲》作为佐证 。但此说难以定论 。不过 , 古罗马时倒确实流传着关于一对情侣生死相恋的民间传说,它在漫长的口口相传的过程中,故事和细节不断得到补充和丰富,逐渐演变为后来的罗密欧与朱丽叶的传奇 。16世纪初叶 , 意大利人路易吉·达·波尔托写了一则短篇小说,罗密欧与朱丽叶的爱情故事,在小说中已见端倪 。班戴洛从民间传说中撷取素材 , 又借鉴前人以此为题材的作品,于1554年写成了他的小说《罗密欧和朱丽叶》 。作者介绍:威廉·莎士比亚(英语:William Shakespeare,1564年4月23日-1616年4月23日),华人社会常尊称为莎翁 , 清末民初鲁迅在《摩罗诗力说》(1908年2月)称莎翁为“狭斯丕尔” 。是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家,全世界最卓越的文学家之一 。莎士比亚在埃文河畔斯特拉特福出生长大 。18岁时与安妮·海瑟薇结婚,两人共生育了三个孩子:苏珊娜、双胞胎哈姆尼特和朱迪思 。16世纪末到17世纪初的20多年期间莎士比亚在伦敦开始了成功的职业生涯 。他不仅是演员、剧作家,还是宫内大臣剧团的合伙人之一,后来改名为国王剧团 。1613年左右,莎士比亚退休回到埃文河畔斯特拉特福 , 3年后逝世 。参考资料来源:百度百科-罗密欧与朱丽叶
罗密欧与朱丽叶的内容简介诗人柯尔律治形容《罗密欧与朱丽叶》说,这个故事里“处处是青春与春天” 。的确,这段爱情纯粹、热烈、生机勃勃,同时又那么哀婉,在莎士比亚故事中绝无仅有 。意大利维洛那城两大对立世族的继承人 , 罗密欧与朱丽叶 , 在舞会上一见钟情 。他们瞒着父母 , 由劳伦斯神甫主持完成婚礼,但一场意外却迫使两人分离 。为帮助有情人破镜重圆,神父巧设机关,怎奈阴差阳错导致了更大的不幸……本书绘者玛丽娜·当蒂伯以写实的手法描绘了这则传世悲剧 。她笔下的巷战场面浓墨重彩,激荡人心;爱情场景则宁静甜美 , 幽怨淡淡,让人有身临其境之感 。
罗密欧与朱丽叶最后的结局怎么样了?第五幕
卡普雷特家地下陵墓
原本神父派人送亲笔信给放逐在外的罗蜜欧,未料信差中途耽搁,未及时将讯息送达 , 而罗蜜欧却早已听说茱莉叶过世一事 , 他买了一瓶毒药(这是真正的毒药)连夜偷偷赶回维洛纳,并溜进卡普雷特家的地下陵墓里,见上茱莉叶最后一面 。罗蜜欧以为爱妻就此长眠,伤心之余,喝下身上的毒药,也就在此时,茱莉叶身上的药效逐渐退去,她慢慢清醒过来 , 看见罗蜜欧倒在身旁;罗蜜欧心中虽喜,但为时已晚,他告诉茱莉叶自己已经喝下毒药,不久于世 , 茱莉叶不愿独自一人活在世上,遂拿起罗蜜欧身的短刀,刺向心脏 , 追随罗蜜欧前往极乐世界!
-
幕落
-
罗密欧与朱丽叶的结局是什么?1、罗密欧到达假死的朱丽叶的墓地,由于劳伦斯神父的那封信没有送到,罗密欧以为朱丽叶真的已经死了 , 所以半夜到墓地掘开坟墓,此时遇到巴里斯,他与巴里斯在墓地决斗,杀死了巴里斯,然后饮毒药自尽 。此时劳伦斯神父和鲍尔萨泽来到墓地,此时朱丽叶醒了,看到了罗密欧和巴里斯的尸体用罗密欧的匕首资自尽了,之后亲王,凯普莱特夫妇以及蒙太古从劳伦斯神父初知道了罗密欧与朱丽叶的爱情故事,在亲王的引导下和睦,蒙太古要为死去的朱丽叶用纯金铸一座像 。
2、故事梗概
凯普莱特和蒙太古是一座城市的两大家族 , 这两大家族有宿仇 , 经常械斗.蒙太古家有个儿子叫罗密欧,他被凯普莱特家的独生女儿朱丽叶深深吸引住了,相识,相恋。后来遭遇很多打击的考验,没有破坏他们牢固的感情,但最后因为误会双双殉情 。最后,双方家族摒弃了多年的恩怨 。
3、评价
《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet),威廉·莎士比亚著名戏剧作品之一,因其知名度而常被误称为莎翁四大悲剧之一(实为《麦克白》、《奥赛罗》、《李尔王》及《哈姆雷特》)
4、作者简介
威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616年) , 欧洲文艺复兴时期英国最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人 。他创作了大量脍炙人口的文学作品,在欧洲文学史上占有特殊的地位 , 被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯” 。他亦跟古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及欧里庇得斯(Euripides),合称为戏剧史上四大悲剧家 。
罗密欧与朱丽叶结局的几个问题1.化为树了
2.人家有钱有势有样貌
3.官场黑暗,还是退隐为妙
4.执手相牵,永不分离
5.这个不清楚,故事设定就是一块空岛,以前她去的地方还是她那块大陆
6.居于现实的想象 , 所有的故事都有现实参考的
7.少林扫地僧 , 还有一种解释:智者,洞悉世界的人
8.可以说死了 , 可以说没死 。死了就是他们成为了树木,而不是人,没死则是成为了树木活着 。
为什么罗密欧与朱丽叶的结局那么悲伤就如关汉卿的《窦娥冤》,都是作者想在悲剧中反应社会现实 。要是喜剧,就不会引起人们的深思 。也就不会对黑暗的社会现实有所考虑 , 也就没有人类社会的向前发展 。莎士比亚自然也是这个用意 。
而现在对于我们来说 , 罗密欧与朱丽叶,只是一对
苦命鸳鸯 。
更有对爱情的执着坚贞与向往,算是一种较唯美的境界 。
新版罗密欧与朱丽叶结局朱丽叶去找神父想办法 , 神父给了她一种药,服下去后就像死了一样,但四十二小时后就会苏醒过来 。神父答应她派人叫罗密欧,会很快挖开墓穴,让她和罗密欧远走高飞 。朱丽叶依计行事,在婚礼的头天晚上服了药 , 第二天婚礼自然就变成了葬礼 。神父马上派人去通知罗密欧 。可是 , 罗密欧在神父的送信人到来之前已经知道了消息 。他在半夜来到朱丽叶的墓穴旁,杀死了阻拦他的帕里斯伯爵 , 掘开了墓穴,他吻了一下朱丽叶之后,就掏出随身带来的毒药一饮而?。?倒在朱丽叶身旁死去 。等神父赶来时 , 罗密欧和帕里斯已经死了 。这时,朱丽叶也醒过来了 。人越来越多,神父还没来得及顾及朱丽叶,就逃走了 。朱丽叶见到死去的罗密欧,也不想独活人间,她没有找到毒药,就拔出罗密欧的剑刺向自己 , 倒在罗密欧身上死去 。两家的父母都来了,神父向他们讲述了罗密欧和朱丽叶的故事 。儿女失去,两家的父母才清醒过来,可是已经晚了 。从此,两家消除积怨,并在城中为罗密欧和朱丽叶铸了一座金像 。
罗密欧与朱丽叶英文故事梗概
文章插图
1、英文Romeo and Juliet fell in love at first sight at a party to celebrate Juliet's finding the right man. But their respective families are deadly enemies, often clashes break out.Romeo sneaked into Juliet's backyard and they told each other about their love. Knowing that family discord was their obstacle, they secretly married with the help of their priest.Juliet's cousin Tiebert was a violent man. He wanted to fight Romeo, but Romeo only wanted to live in peace.Romeo's friend Meguxiu wanted to kill Tiebert, but he was killed first by Tiebert. Romeo killed Tiebert in anger.Romeo was deported and Juliet wanted to marry another man. The priest planned to make Juliet die, but Romeo, who had not received the letter, believed it and drank the poison when Juliet woke up.2、中文罗密欧与朱丽叶在一个派对上一见钟情了,这个派对是为了庆祝朱丽叶找到了如意郎君 。可是他们各自所在的家族是死对头 , 常常爆发冲突 。罗密欧潜入了朱丽叶家的后院,两人互诉爱意,由于知道家族之间的不和是他们的障碍,所以他们在神父的帮助下秘密完婚 。朱丽叶的表兄提伯尔特是个暴躁的人,他要跟罗密欧决斗可是罗密欧只想和平相处,罗密欧好友墨古修想杀死提伯尔特,却先被提伯尔特杀死,罗密欧愤怒之下也把提伯尔特杀了 。罗密欧被驱逐出境,朱丽叶要另嫁他门 。神父策划让朱丽叶假死,可是没有收到信件的罗密欧信以为真,在朱丽叶醒来之际,喝下了毒药 。扩展资料:创作背景:莎士比亚生活的时代,意大利和欧洲的许多国家正相继开展一场思想文化运动 , 即文艺复兴运动 。这期间是欧洲封建社会逐渐解体 , 资本主义生产方式在封建社会母体内孕育的时期,人文主义是文艺复业时,资产阶级反封建斗争的思想武器,也是这一时期资产阶级进步文学的中心思想 。其主要内容:第一,用人性反对神权;第二,用个性解放反对禁欲主义;第三 , 用理性反对蒙昧主义 。其中个性解放是针对封建社会宣扬的禁欲主义,要求劳动人民克制欲望、放弃斗争、放弃现世的幸福而提出的,它肯定现世生活,认为现世幸福高于一切,人生的目的就是追求个人自由和个人幸福 。莎士比亚的早期作品主要是宣扬这种人文主义思想,《罗密欧与朱丽叶》就是在这一背景下产生的一部具有反封建意识的爱情悲剧 。
罗密欧与朱丽叶的爱情故事简介100字左右
文章插图
意大利贵族凯普莱特女儿朱丽叶与蒙太古的儿子罗密欧诚挚相爱,誓言相依,但因两家世代为仇而受到阻挠 。《罗密欧与朱丽叶》虽是一出悲剧 , 但两个青年男、女主人公的爱情本身却不可悲 。他们不仅彼此相爱,而且大胆追求他们的爱情.不惜以命拼争 。他们的爱情力量使他们敢于面对家族的仇恨 , 敢于向生活中的障阻挑战 。他们为了追求新的生活模式 。不怕做赎罪的羔羊,因而他们的死亡虽是生命的终结 , 却在道德上取得了胜利 。终于使两个敌对的家族言归于好 。扩展资料:罗密欧与朱丽叶的爱情悲剧,据说历史上确有其事,它于1303年发生在意大利维罗纳城 。有人还援引但丁《神曲》作为佐证 。但此说难以定论 。不过,古罗马时倒确实流传着关于一对情侣生死相恋的民间传说,它在漫长的口口相传的过程中,故事和细节不断得到补充和丰富,逐渐演变为后来的罗密欧与朱丽叶的传奇 。16世纪初叶,意大利人路易吉·达·波尔托写了一则短篇小说,罗密欧与朱丽叶的爱情故事,在小说中已见端倪 。班戴洛从民间传说中撷取素材,又借鉴前人以此为题材的作品,于1554年写成了他的小说《罗密欧和朱丽叶》 。
罗密欧与朱丽叶英文故事简介,罗密欧与朱丽叶,英文原名为The Most Excellent and Lamentable Tragedy of Romeo and Juliet,简写为Romeo and Juliet , 是英国剧作家莎士比亚著名的悲剧,但罗密欧与朱丽叶这个悲剧故事并不是莎士比亚的原创,而是改编自阿瑟·布卢克(Arthur Broke)1562年的小说《罗密欧与朱丽叶的悲剧历史》(The Tragicall History of Romeus and Juliet) 。剧情故事发生在英国维洛那城 。凯普莱特和蒙太古两大家族互相知视,因为两家有着积怨很深的世仇 , 大有不共载天之势 。在一次盛大华丽的宴会上 , 凯普莱特大人美丽多情的女儿朱丽叶与蒙太古大人英俊、潇洒的儿子罗密欧一见钟情,罗密欧无法抑制自己对朱丽叶的爱,向她求爱,朱丽叶幸福地拥入了他的怀抱,两个家族的深仇大恨阻挡不了爱情的狂潮,花前月下,他们互诉衷肠 。来自两个家庭的强烈反对,反而使爱情之火越燃越旺 。他们私订终身,并在好心的神父劳伦斯的主持下举行了婚礼,朱丽叶望着身边英俊而多情的罗密欧,心中充满了对未来的憧憬 。谁知,罗密欧在街上与凯普莱特的侄子提伯尔特相遇,提伯尔特故意挑衅,两人发生了格斗,罗密欧杀死了对方,被逐出维洛那城 。朱丽叶含泪送别了罗密欧 , 她的心和情已随着罗密欧去了,她丧魂失魄地思念着罗密欧 。然而,父亲却逼她忘了这个家族的仇人 , 嫁给帕里斯伯爵 。朱丽叶不敢背叛家族,又不愿意背叛心上人的爱情,她的心被痛苦和矛盾撕咬着 , 左右为难 。好心的芝伦斯神父再次帮助朱丽叶,让她吞服安眠药,以假死来搪塞帕里斯的求婚,拖延时间 。不明真相的凯普莱特一家人信以为真,伤心地为朱丽叶送葬 。这时罗密欧悄悄地潜回了维洛那城 , 他以为朱丽叶真的死了,急急忙忙地赶到墓地,望着安详、苍白、停止了呼吸朱丽叶 , 他千呼万唤,悲痛欲绝,他无法离开他心爱的朱丽叶 , 他无法孤独地、没有爱情地活着,他喝下毒药倒在朱丽叶的身边 。可不一会儿,朱丽叶的药性过了,她苏醒过来 , 惊喜地发现心上人就在身旁,但罗密欧告诉他,他快要死了,朱丽叶抱着他 , 不相信这一切,然而他一点点衰弱下去,朱丽叶不能离开罗密欧 , 哪怕赴黄泉,他们也不再分离,朱丽叶毅然用短剑结束自己年轻生命 。他们拥抱着爱情升入了天国 。一对情人殉情而死 。他们的鲜血终于唤醒了两个互相敌视的家族言归于好 。
罗密欧与茱丽叶读后感 要200——300字的一个是心地善良的美男子,一个是纯洁如玉的好佳人,偏偏生长积怨深重的两大家族里 。朱丽叶的父母要求她和泰保尔罗结婚,她不愿意和他结婚,便向劳伦斯教士要来了灵药,这种灵药可以让人伪装一天的假死 。朱丽叶假死了以后,罗密欧以为朱丽叶真死了 , 便服毒自尽了 。朱丽叶醒来了以后,发现罗密欧死了,自己也殉情了 。虽然罗密欧与朱丽叶死了,但他们的死却成了两家化解仇恨的纽带 。从此,凯普莱脱和蒙太久便成了很要好的朋友了 。读过这本书,我不禁想到,本来罗密欧与朱丽叶可以终成眷属,但是却发生了这样悲惨的事情 。问世间情为何物直教人生死相许
<罗密欧与朱丽叶>人物的性格特点 人物分析尽管有不同势力、不同方面的矛盾冲突,但全剧的发展最后落到人心向善的归结点上,表现了矛盾冲突的同一性和人群根性的同一性 。在这种同一性之下,人物性格仍显其多富多彩,值得玩味 。
同是人文主义化身的罗朱二人,性格有较大的不同 。罗密欧性本温和 , 热情、直率、善良,不够沉稳,缺乏心计 。直率的本性和残酷的现实逼使他走向极端的道路 。他杀死凯普莱特家族的人(提伯尔特) , 杀死帕里斯,都是忍无可忍的,或是出于仗义 , 或是出于自卫 。在本文中,我们看到他亲手杀死帕里斯 , 表现出一个垂死者不可理喻的疯狂 。但即使是这样,他还是表现了一个具有崇高理想的人文主义者的品格:他对对手表达了爱心,实在不愿杀死对手;他是为了美好的爱情而死的,死得壮烈,可歌可泣 。他的性格既直率 , 又不乏多样性 。他是一个勇敢而不成熟的理想主义青年 。
朱丽叶美丽纯洁,忠贞不屈 , 同时善良温和,也不乏某些心计 。她有如一株亭亭玉立的水莲花,虽根植于污浊的泥淖而自有纯洁与明净 , 虽经摧残仍飘散着经久的芬芳 。她不顾家族宿怨的禁忌,大胆地接受罗密欧的爱情,表现了她“离经叛道”精神 。为实现美满的婚姻 , 她用心良苦,靠假死躲过与帕里斯的婚姻 , 以期与真正所爱的人结成良缘 。从“死亡”中醒来的第一句话是询问自己的“夫君”,当得知“夫君”已死,便毅然真的殉情,决不苟活,把爱情看得高于生命 。她的理想最终不能如愿 , 是因为她太天真稚嫩,毕竟才14岁,也是因为现实太黑暗残酷,使她实在无法抗拒命运的错误安排 。她是一个热情而柔弱的理想主义青年 。
通过阳台会,说说罗密欧与朱丽叶的性格特征以及你眼中他们之间的爱情300字?罗密欧与朱丽叶的性格特征,其实正常的两个人还是爱情比较多
罗密欧与朱丽叶讲述的是一个什么故事?···《罗密欧与朱丽叶》是由巴兹·鲁赫曼导演 , 莱昂纳多·迪卡普里奥、克莱尔·丹尼斯等主演的爱情片,改编自莎士比亚同名小说 。
该片讲述了在维罗纳滩市 , 一对分属两大世仇家族蒙太古及凯普莱特家的年轻人罗密欧与朱丽叶相爱,但上一代的仇恨阻碍他们不能结合而导致的一场爱情悲剧。
《罗密欧与朱丽叶》主要讲述了什么故事内容?在莎士比亚的早期悲剧中,《罗密欧与朱丽叶》是其中的佼佼者 。它通过一对青年恋人生死相依的爱情,表现了人性的美好和高贵,尽管世俗的偏见,可以毁灭他们的生命 , 但是他们的真情却可以超越现实,而显示出隽永无穷的魁力 。在这部悲剧里,莎士比亚以意大利民间传说为素材,揭露了封建贵族之间的世仇,给正常的生活和人的本性蒙上的阴影 。蒙太古家族与凯普莱特家族互相敌视,世代为仇,两个家族的人相遇之时,不是怒目而视,便是拔剑相向 。一天,凯普莱特家举办舞会,蒙太古的儿子罗密欧为音乐吸引 , 乔装打扮,潜入舞厅 。在此,他遇到了凯普莱特的女儿 , 美丽动人的朱丽叶,二人在携手翩翩起舞中 , 顿生相互爱慕之情 。尽管他们知道 , 两个相互仇恨的家族之间 , 要缔结起爱的纽带是多么困难 , 但仍抑制不住心头热烈的爱情 。乘着夜色的覆盖,罗密欧来到来丽叶的窗前,他表白,与其得不到爱情而在这世界上捱命,“还不如在仇人的刀剑下丧生 。”而朱丽叶则表示,“告诉我你愿意在什么地方、什么时候举行婚礼,我就会把我的整个命运交托给你 。”两个年轻人在牧师的帮助下秘密举行了婚礼 , 可是不久 , 因为朱丽叶的表兄寻衅滋事,杀死了罗密欧的挚友 , 致使罗密欧一怒之下举剑还击,置其于死地 。为此 , 他不得不离开家园 。朱丽叶的父母开始强逼女儿与别人成婚,对此,朱丽叶宁死不从,牧师为她的真情所感动,给了她一瓶致人昏睡的药水,以诈死逃婚,并等待罗密欧的归来 。凯普莱特家族不知有假,以为朱丽叶已死,便把她放入了家族的墓地 。罗密欧赶来 。见此情景,肝肠寸断,自杀身亡 。而药性消失、苏醒过来的朱丽叶,见到了倒在身边的爱人,心中充满悲愤,决然一死去追随爰人的忠魂 。血的教训终于使两个家族的人清醒过来,他们捐弃前嫌,言归于好 。尽管剧中有争吵、有死亡,但却并不给人阴森可怖之感,而洋溢着一种浪漫抒情的韵致 。这是一部令人心醉也令人心碎的悲剧,罗密欧与朱丽叶用青春的热血,酿造了爱与美的真醇 。死神不再可怕,他仿佛在轻轻扇动着翅膀,为一对年轻恋人开启了天国之门;却把那巨大的暗影,留给自以为是、盲目奔突着的世人 , 让他们在悚然之中,在令人深深遗憾的死亡面前,有可能兀立片刻,反思自身的荒谬与愚蠢 。
《罗密欧与朱丽叶》主要讲述了什么故事?《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚早期创作的一部悲剧 。写罗密欧与朱丽叶一见钟情 , 成为恋人 。但却因两个家族是世仇而不能结合 。在神父的帮助下,两人秘密举行了婚礼 。一次罗密欧为替朋友复仇 , 刺死人而被流放 。朱丽叶为了逃避父母的逼婚 , 喝下神父的药酒“假死” 。由于报信人的耽搁,罗密欧误以为朱丽叶真的死去,在她身边自杀了 。朱丽叶醒来 , 悲痛万分,也结束了自己的生命 。这部作品反映了人文主义者的爱情理想与封建压迫之间的冲突 , 歌颂了自由的爱情 , 批判了不合理的婚姻制度 。罗密欧与朱丽叶这两位主人公已经成为世界文学中争取爱情自由的著名典型 。《罗密欧与朱丽叶》的电影剧照
《罗密欧与朱丽叶》主要讲述了一个什么样的故事?《罗密欧与朱丽叶》,这是莎士比亚早期创作的一部悲剧 。写罗密欧与朱丽叶一见钟情,成为恋人 。但却因两个家族是世仇而不能结合 。在神父的帮助下,两人秘密举行了婚礼 。一次罗密欧为替朋友复仇,刺死人而被流放 。朱丽叶为了逃避父母的逼婚,喝下神父的药酒“假死” 。由于报信人的耽搁,罗密欧误以为朱丽叶真的死去,在她身边自杀了 。朱丽叶醒来,悲痛万分,也结束了自己的生命 。《罗密欧与朱丽叶》的电影剧照/p>
罗密欧与朱丽叶简介《罗密欧与朱丽叶》讲述的是在一个名叫维洛那的意大利小城里,有两个门户相当的大家族——蒙太古家和凯普莱特家 。世代的恩怨导致了两家人之间纷争不断,他们的族人一碰面就会出现械斗场面 。
在这样充满深仇大恨的两个家族之间,却产生了一段感人至深的恋情 。
蒙太古家的儿子罗密欧与凯姆莱特家的女儿朱丽叶在一次宴会中一见钟情 。他们很为这段产生于仇恨压制下的感情担心 。罗密欧请求劳伦斯神父为他们举行秘密婚礼,好心的神父很乐意成全他们这段美好的恋情,并希望他们的结合可以使两家尽释前嫌 。可就在这时,一件非常不幸的事情发生了:罗密欧的好朋友茂丘西奥因为帮罗密欧出头被朱丽叶的表哥提伯尔特一剑刺死 。迫于正义的呼唤,也为了替朋友报仇,罗密欧不得不拔剑杀死了提伯尔特 。朱丽叶焦急万分,请求劳伦斯长老帮助,长老急中生智 , 一面让朱丽叶在婚前的夜晚服下他的假药,一面派人送信给罗密欧,让他适时赶来带走朱丽叶 。朱丽叶依计行事,可是送信的人却没有如期找到罗密欧 。罗密欧听到朱丽叶的死讯,悲痛欲绝 , 匆匆回到维洛那城,来到朱丽叶的墓地,以死殉情 。当朱丽叶从假死中醒过来后,满怀着同罗密欧相聚的希望,但是当她发现罗密欧已经死去后,不顾外面喧嚣的人声 , 也不顾长老的劝告,立即决定同罗密欧死在一起 。她听到守夜人的声音后,果敢地拿起匕首 , 刺进了自己的心脏 。罗密欧与朱丽叶的爱情虽然毁灭了,却因此赢得了两家人的悔悟,换来了两家人的世代和平 。
《罗密欧与朱丽叶》的人物简介【罗密欧与朱丽叶】凯普莱特和蒙太古是一座城市的两大家族 , 这两大家族有宿仇,经常械斗 。蒙太古家有个儿子叫罗密欧,品行端方 , 是个大家都很喜欢的小伙子 。有一天,他听说自己喜欢的一个女孩要去凯普莱特家赴宴 , 为了见一眼这位女孩,他和自己的朋友戴上面具,混进了凯普莱特家的宴会场 。
可是 , 在这次宴会上,他被凯普莱特家的独生女儿朱丽叶深深吸引住了 。这天晚上 , 朱丽叶是宴会的主角,她美若天仙 。罗密欧上前向朱丽叶表示了自己的爱慕之情,朱丽叶也对罗密欧有好感 。可是,当时双方都不知道对方的身份 。真相大白之后,罗密欧仍然不能摆脱自己对朱丽叶的爱慕 。他翻墙进了凯普莱特的果园,正好听见了朱丽叶在窗口情不自禁呼唤罗密欧的声音 。显然,双方是一见钟情 。
第二天,罗密欧去见附近修道院的神父 , 请代帮忙 。神父答应了罗密欧的要求,觉得如果能成也能化解两家的矛盾 。罗密欧通过朱丽叶的奶娘把朱丽叶约到了修道院,在神父的主持下结成了夫妻 。这天中午 , 罗密欧在街上遇到了朱丽叶的堂兄提伯尔特 。提伯尔特要和罗密欧决斗,罗密欧虽然不愿决斗,但他的朋友觉得罗密欧没面子,就和提伯尔特决斗,结果被提伯尔特借机杀死 。罗密欧大怒 , 拔剑为朋友报仇,杀死了提伯尔特 。
城市的统治者决定驱逐罗密欧,下令如果他敢回来就处死他 。朱丽叶很伤心,她非常爱罗密欧 。罗密欧不愿离开,经过神父的劝说他才同意暂时离开 。这天晚上 , 他偷偷爬进了朱丽叶的卧室,度过了新婚之夜 。第二天天一亮 , 罗密欧就不得不开始了他的流放生活 。罗密欧刚一离开,出生高贵的帕里斯伯爵就来求婚 。凯普莱特非常满意,命令朱丽叶下星期四就结婚 。
朱丽叶去找神父想办法,神父给了她一种药,服下去后就像死了一样 , 但四十二小时后就会苏醒过来 。神父答应她派人叫罗密欧,会很快挖开墓穴,让她和罗密欧远走高飞 。朱丽叶依计行事,在婚礼的头天晚上服了药 , 第二天婚礼自然就变成了葬礼 。神父马上派人去通知罗密欧 。可是,罗密欧在神父的送信人到来之前已经知道了消息 。他在半夜来到朱丽叶的墓穴旁 , 杀死了阻拦他的帕里斯伯爵 , 掘开了墓穴,他吻了一下朱丽叶之后,就掏出随身带来的毒药一饮而?。乖谥炖鲆渡砼运廊?。等神父赶来时 , 罗密欧和帕里斯已经死了 。这时,朱丽叶也醒过来了 。人越来越多,神父还没来得及顾及朱丽叶 , 就逃走了 。朱丽叶见到死去的罗密欧,也不想独活人间,她没有找到毒药,就拔出罗密欧的剑刺向自己,倒在罗密欧身上死去 。两家的父母都来了,神父向他们讲述了罗密欧和朱丽叶的故事 。儿女失去 , 两家的父母才清醒过来,可是已经晚了 。从此,两家消除积怨 , 并在城中为罗密欧和朱丽叶铸了一座金像 。
简要有的~人物资料要整理整理了T_T
- 芭比与魔幻飞马之旅
- 木耳好坏怎么鉴别 木耳鉴别好坏的方法与技巧
- 怎么鉴别枸杞 鉴别枸杞好坏的方法与技巧
- 信息系统项目管理师历年试题分析与解答
- 罗密欧和朱丽叶
- 概率与数理统计
- 我们与恶的距离
- 狼少女与黑王子电影
- 喜羊羊与灰太狼电影
- 梁山伯和祝英台