Netflix|爽点密集全程无脑的纯爽片——《红色通缉令》( 二 )


剧情绝对不是影片想要表达的主体 , 几位主要角色甚至逐字逐句地向观众讲解剧情 , 生怕观众有任何疑惑 。
所以我们看片也不要忘了出发点 , 既然是来看爽片的 , 爽到就行 , 不要爽完嫌人丑 。
Netflix|爽点密集全程无脑的纯爽片——《红色通缉令》
文章图片

影片中充分吸收以往电影作品中的经典镜头 。
比如一开场的脚手架追逐场景 , 随后俄罗斯黑狱里的打斗镜头都是致敬了《尖峰时刻2》(Rush Hour 2) 。
比如废弃矿井追逐戏致敬了《夺宝奇兵》系列 , 瑞安·雷诺兹吹的口哨就是《夺宝奇兵》系列主题曲 , 三场追逐顺序中 , 前一个取自《夺宝奇兵4》(Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull, 2008) , 后两个取自《夺宝奇兵2》(Indiana Jones and the Temple of Doom, 1984) 。
Netflix|爽点密集全程无脑的纯爽片——《红色通缉令》
文章图片

影片中虚构出“克利奥帕特拉宝石蛋”的传奇故事 , 刻在三个克利奥帕特拉宝石蛋的图案分别是鹰、狮和蛇 。
其实这个故事纯属虚构 , 是编剧导演罗森·马歇尔·瑟伯 (Rawson Marshall Thurber)创作的虚拟情节 。 但这个情节太有说服力 , 以致于影片中很多角色和剧组人员都认为这是个真实故事 。
Netflix|爽点密集全程无脑的纯爽片——《红色通缉令》
文章图片

克利奥帕特拉宝石蛋在片中被称作“麦格芬”(MacGuffin) 。
这里的“麦格芬”(MacGuffin)源自悬疑惊悚片中 , 代指危难对象的希区柯克式术语 。
希区柯克实际上是这样解释的:一个人告诉另一个人 , 这是“在苏格兰猎杀狮子的一种装置”(a device to hunt lions in Scotland) , 当另一个人回答说苏格兰没有狮子时 , 第一个人说“那就没有麦格芬了”(Guess there isn't a MacGuffin, then) 。
Netflix|爽点密集全程无脑的纯爽片——《红色通缉令》
文章图片

影片中有一个值得勘误的地方 。
《红色通缉令》片名是《Red Notice》 , 影片开场白中将“Red Notice”定义为“红色通缉令” 。
“红色通知”本意是指国际刑警组织为其头号通缉犯发布的正式通知 , 并不是通缉令 。
国际刑警组织网站上对“Red Notice”的官方定义是:请求全世界执法部门查明并暂时逮捕等待引渡、移交或类似法律行动的人 。 它包含两种主要信息:识别被通缉者的信息 , 例如他们的姓名、出生日期、国籍、头发和眼睛颜色、照片和指纹(如果有的话) , 以及与他们被通缉的罪行有关的信息 , 这些信息通常可以是谋杀、强奸、虐待儿童或武装抢劫 。 国际刑警组织应成员国的要求发布红色通告 , 并必须遵守国际刑警组织的章程和规则 。 ("...a request to law enforcement worldwide to locate and provisionally arrest a person pending extradition, surrender, or similar legal action. It contains two main types of information: information to identify the wanted person, such as their name, date of birth, nationality, hair and eye colour, photographs and fingerprints if available [and] information related to the crime they are wanted for, which can typically be murder, rape, child abuse or armed robbery. Red Notices are published by Interpol at the request of a member country, and must comply with Interpol's constitution and rules. A Red Notice is not an international arrest warrant.")
Netflix|爽点密集全程无脑的纯爽片——《红色通缉令》
文章图片

剧中提到犯罪头目的代号是“主教”(The Bishop) , 这源自国际象棋里的象 , 因为每一方在棋盘上有两个象 , 所以主教也就有两个 。