予独爱莲之出淤泥而不染

予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖的翻译

予独爱莲之出淤泥而不染

文章插图

翻译:我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳 。这句话出自《爱莲说》是北宋理学家周敦颐创作的一篇散文 。原文节?。?水陆草木之花,可爱者甚蕃 。晋陶渊明独爱菊 。自李唐来,世人甚爱牡丹 。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清 , 亭亭净植,可远观而不可亵玩焉 。白话译文:水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多 。晋代的陶渊明只喜爱菊花 。从李氏唐朝以来,世上的人十分喜爱牡丹 。而我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳 。它的茎内空外直,不生蔓不长枝,香气远播更加清香 , 笔直洁净地立在水中 。人们只能远远地观赏而不能玩弄它啊 。扩展资料:作者起笔说:“水陆草木之花,可爱者甚蕃 。”选用“可爱”二字 , 包罗群芳,表明托物寄兴,并不刻意求工,极见其立言斟酌之妙 。接着叙说“晋陶渊明独爱菊” 。陶渊明不肯为五斗米折腰 , 解绶归隐后,饮酒赋诗,安享“采菊东篱下 , 悠然见南山”的田园逸趣 。“独爱菊”,显示渊明雅致芬芳,傲然物外的性格 。而且更加明确了题意:陶渊明可以爱菊抒怀,我怎不可独爱莲呢?继写“自李唐来 , 世人甚爱牡丹”,写了唐人,特别是统治阶层“甚爱牡丹”的好尚 , 这几句像是重复,但实为加深语意也,而且此句入文 , 让对比感更为强烈,为其求莲之高洁铺下了引子 。大意是周敦颐本人独爱莲与晋陶渊明的爱菊避世不同,为保持一份高洁,宁愿终老南山 。他要在尘世中当个出淤泥而不染的君子 。这种在污世保持清白与独自避世求真的心态 , 与众人皆羡富贵的从众心态是有着思想境界上本质的区别的 。参考资料来源:百度百科-爱莲说
翻译“予独爱莲之出淤泥而不染 , 濯清涟而不妖”予独爱莲之出淤泥而不染:我单单喜欢莲花,喜欢它从污泥里生出却不被沾染 。淤泥,池塘里积存的污泥 。
濯(zhuó)清涟而不妖:在清水里洗过却不妖艳 。濯 , 洗涤 。清涟,水清而有微波的样子 , 这里指清水 。妖,美丽而不端庄 。

余独爱莲之出淤泥而不染濯清涟而不妖的翻译《爱莲说》周敦颐
【原文】 予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖
【译文】 可是我独独喜爱莲花,它生长于淤泥而不沾染污秽,它经过清水洗涤而不妖媚 。

予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖 。求翻译?我只喜欢莲花的在淤泥中长出但不沾染污秽,在清水又不妖艳

4. 把下列 句子翻译成现代汉语 。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖 。【予独爱莲之出淤泥而不染】4. 我单单爱莲花从污泥中生出却不受沾染,经过清澈的水波的洗涤却不妖艳 。(准确译出“独” “染” “濯” “妖” .语句通顺)

予独爱莲之出淤泥而不染 , 濯清涟而不妖 。翻译
予独爱莲之出淤泥而不染

文章插图

“予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖”,这句话的意思是:我唯独喜爱莲花,它从淤泥中长出来 , 却不沾染污秽,在清水里洗涤过但是不显得妖媚 。予(yú):我 。之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实际意义 。淤泥:河沟或池塘里积存的污泥 。染:沾染(污秽) 。濯(zhuó):洗涤 。清涟(lián):水清而有微波,这里指清水 。妖:妖艳 。美丽而不端庄 。扩展资料:《爱莲说》是北宋理学家周敦颐创作的一篇散文 。这篇文章通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟 。这篇文章第一部分对莲花高洁的形象极尽铺排描绘之能事;第二部分则揭示了莲花的比喻义 , 分评三花,并以莲自况,抒发了作者内心深沉的慨叹 。文章从“出淤泥而不染”起,以浓墨重彩描绘了莲的气度、莲的风节 , 寄予了作者对理想人格的肯定和追求,也反射出作者鄙弃贪图富贵、追名逐利的世态的心理和自己追求洁身自好的美好情操 。在文章结尾,作者一叹真正隐逸的高士极少,二叹品格高尚的君子罕见,三叹贪慕富贵的俗人很多,这使文章更具思想特色 。【原文】《爱莲说》周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃 。晋陶渊明独爱菊 。自李唐来,世人甚爱牡丹 。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植 , 可远观而不可亵玩焉 。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也 。噫!菊之爱,陶后鲜有闻 。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱 , 宜乎众矣!【译文】水上、陆地上的各种花草树木,值得喜爱的非常多 。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花 。自唐朝以来世间的人们异常喜爱牡丹 。我唯独喜爱莲花,它从淤泥中长出来,却不沾染污秽,在清水里洗涤过但是不显得妖媚 , 它的茎中间贯通,外形挺直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能玩弄它 。我认为,菊花是花中的隐士;牡丹 , 是花中的富贵者;莲花 , 是花中的君子 。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到了 。对于莲花的喜爱 , 和我一样的还有谁?对于牡丹的喜爱,当然有很多人了 。参考资料:百度百科-爱莲说
予独爱莲之出淤泥而不染的之是什么意思我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染 。
之:结构助词.当主谓短语在句中作为主语、宾语或一个分句时,“之”用在主语和谓语之间,起取消句子独立性的作用,可不译.译时也可省去 。

1、出自周敦颐的《爱莲说》,后一句是濯清涟而不妖,意思是:“可是我独独喜爱莲花的出自于淤泥而不沾染污秽的高洁,它经过清水的洗涤,显得纯净而不妖媚 。”

2、文章原文是:
水陆草木之花,可爱者甚蕃 。晋陶渊明独爱菊;自李唐来 , 世人皆爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直 , 不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉 。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之宝贵者也;莲,花之君子者也 。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱 , 宜乎众矣!

3、通篇的翻译是:水上或陆地上的草木及花,受人喜欢者特别的繁多 。东晋陶渊明偏爱于菊;自李唐王朝以来,世上的人都特别的喜欢牡丹;可是我独独喜爱莲花的出自于淤泥而不沾染污秽的高洁,它经过清水的洗涤 , 显得纯净而不妖媚 。它内心通达而外形刚直,不像藤蔓四处蔓延,也不像枝干四处纵横 。香气远而清纯芬芳,亭亭玉立如在水佳人 , 只可以远远的欣赏而不可以肆意的亵玩 。我比喻菊,是花中的隐居避世之人 。牡丹,是花中的富贵之人也 。而莲花呢?是花中的君子也 。噫?。ǜ刑敬?nbsp;, 在此作助词 , 以加重语气)爱菊之人,陶渊明死后很少听到 。爱莲之人,与我同样所好的又有几人?(几人又作何人)而爱牡丹之人呢,适合于大多数人 。
4、作者简介
周敦颐(1017年―1073年),原名敦实,别称濂溪先生,又称周元皓,因避宋英宗旧讳改名敦颐,字茂叔,号濂溪 。北宋五子之一,程朱理学代表人,道州营道楼田堡(今湖南省道县)人 。北宋思想家、理学家、哲学家、文学家,学界公认的理学鼻祖,称"周子" 。
因仕宦生涯,经常迁徒 。虽收生传道授业,但无长随门生,有影响者不多,程颢、程颐曾以师礼事之,但实为学友 。周氏学术思想,是以儒家学说为基础,融合道学 , 间杂佛学 。提出"无极而太极"的宇宙生成论 。
主要著作有《太极图说》、《通书》 。后人编成《周子全书》 。

予独爱莲之出淤泥而不染 濯清涟而不妖,之是什么意思之:助词,无实义,用于主谓之间,取消句子的独立性 。
淤泥:水底的污泥;染:沾 。生长在淤泥中,而不被污泥所污染 。出处:宋·周敦颐《爱莲说》:"予独爱莲之出淤泥而不染 , 濯清涟而不妖 。"

予独爱莲之出淤泥而不染 的全文译文译文:水上、地上各种草木的花,可爱的很多 。晋朝的陶渊明唯独喜欢菊花 。自唐朝以来,世人很喜欢牡丹 。我则惟独喜爱莲——莲从淤泥里生长出来,却不受泥的沾染;它经过清水洗涤,却不显得妖艳;(它的茎)内空外直 , 没有(缠绕的)蔓,(也)没有(旁逸的)枝;香气远播 , 更显得清芬;它笔直地洁净地立在水中,(只)可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊 。我认为,菊是花中的隐士 , 牡丹是花中的富贵者,莲是花中的君子 。唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了 。对于莲的爱好,像我一样的还有谁呢?对于牡丹的爱 , 那当然是有很多的人了! 原文:爱莲说(宋)周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃 。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直 , 不蔓不枝 , 香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉 。予谓菊 , 花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也 。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣 。北宋仁宗嘉祐八年(1063年),周敦颐与沈希颜、钱拓共游雩都(今江西省于都县)罗岩 , 有诗刻石 。后来沈希颜在雩都善山与建濂溪阁 , 请周敦颐题词,周敦颐作《爱莲说》相赠,表明了他对莲花“出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝;香远益清,亭亭净植;可远观而不可亵玩焉”的赞赏 。这篇文章通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟 。
予独爱莲之出淤泥而不染 的全文译文爱


(宋)周敦颐
水陆草木之花,可爱者甚蕃 。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人甚爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植 , 可远观而不可亵玩焉 。
予谓菊 , 花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲 , 花之君子者也 。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱 , 宜乎众矣 。


水上 , 陆上各种草和木和花 , 可爱的非常多 。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花 。从唐朝以来世人的人们非常喜爱牡丹 。我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵牵连连 , 不枝枝节节的,香气远播,更加清香 , 笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能贴近去轻慢地玩弄啊 。
我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的宝贵者;莲花,是花中的君子 。唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了 。对于莲花的爱好 , 像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的爱好,人数当然就很多了 。

“予独爱莲之出淤泥而不染”全文的译文是什么?
予独爱莲之出淤泥而不染

文章插图

译文:水上、地上各种草木的花 , 可爱的很多 。晋朝的陶渊明唯独喜欢菊花 。自唐朝以来,世人很喜欢牡丹 。我则惟独喜爱莲——莲从淤泥里生长出来,却不受泥的沾染;它经过清水洗涤,却不显得妖艳;(它的茎)内空外直 , 没有(缠绕的)蔓,(也)没有(旁逸的)枝;香气远播,更显得清芬;它笔直地洁净地立在水中,(只)可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊 。我认为,菊是花中的隐士,牡丹是花中的富贵者,莲是花中的君子 。唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了 。对于莲的爱好,像我一样的还有谁呢?对于牡丹的爱 , 那当然是有很多的人了! 原文:爱莲说(宋)周敦颐水陆草木之花 , 可爱者甚蕃 。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染 , 濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植 , 可远观而不可亵玩焉 。予谓菊 , 花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也 。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣 。北宋仁宗嘉祐八年(1063年),周敦颐与沈希颜、钱拓共游雩都(今江西省于都县)罗岩,有诗刻石 。后来沈希颜在雩都善山与建濂溪阁 , 请周敦颐题词,周敦颐作《爱莲说》相赠,表明了他对莲花“出淤泥而不染 , 濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝;香远益清 , 亭亭净植;可远观而不可亵玩焉”的赞赏 。这篇文章通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟 。
予独爱莲之出淤泥而不染 。翻译爱莲说
【作者】周敦颐 【朝代】宋代
水陆草木之花,可爱者甚蕃 。晋陶渊明独爱菊 。自李唐来,世人甚爱牡丹 。予独爱莲之出淤泥而不染 , 濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉 。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹 , 花之富贵者也;莲,花之君子者也 。噫!菊之爱 , 陶后鲜有闻 。莲之爱 , 同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!
译文:水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多 。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花 。从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹 。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳 。(它的茎)中间贯通外形挺直,不牵牵连连也不枝枝节节,香气传播更加清香 , 笔直洁净地竖立在水中 。(人们)可以远远地观赏(莲) , 而不可轻易地玩弄它啊 。
我认为菊花 , 是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中(品德高尚)的君子 。?。。ǘ杂冢┚栈ǖ南舶?,陶渊明以后就很少听到了 。(对于)莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了!
注释:(1)晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花 。陶渊明(365-427) , 一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生(死后谥靖节),东晋浔阳柴桑(现在江西省九江市)人,东晋著名诗人 。是著名的隐士 。陶渊明独爱菊花 , 常在诗里咏菊 , 如《饮酒》诗里的“采菊东篱下 , 悠然见南山”,向来称为名句 。自李唐来,世人甚爱牡丹 。《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮 , 车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者 。甚:很,十分 。
(2)说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理 。
(3)之:的 。
(4)可爱:值得怜爱 。
(5)者:花 。
(6)甚:很,非常 。
(7)蕃:多 。
(8)自:自从 。
(9)李唐:指唐朝 。唐朝皇帝姓李所以称为“李唐” 。
(10)独:只,仅仅 。
(11)之:主谓之间取消句子独立性 。
(12)出:长出 。
(13)淤(yū)泥:污泥 。
(14)染:沾染(污秽) 。
(15)濯(zhuó):洗涤 。
(16)清涟(lián):水清而有微波,这里指清水
(17)妖:美丽而不端庄 。
(18)通:贯通;通透 。
(19)直:挺立的样子 。
(20)中通外直:(它的茎)内空外直 。
(21)不蔓(màn)不枝:不生蔓,不长枝
(22)香远益清:香气远播,愈加使人感到清雅 。
(23)益:更加 。
(24)清:清芬 。
(25)亭亭净植:笔直地洁净地立在那里 。亭亭:耸立的样子 。
(26)植:树立 。
(27)可:只能 。
(28)亵玩:玩弄 。
(29)亵(xiè):亲近而不庄重 。
(30)焉:句末语气词,这里指当于现代汉语的“啊”“呀”,助词 。
(31)谓:认为 。
(32)隐逸者:指隐居的人 。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世;
(33)盛:广 。
(34)君子:指道德品质高尚的人 。
(35)者:……的人或物 。随着前面的名词而变化,例如:“有黄鹤楼者”中的者意思就是……建筑 。
(36)噫:感叹词,相当于现在的”唉” 。
(37)菊之爱:对于菊花的喜爱 。之:语气助词,的 。(一说为“宾语提前的标志”)
(38)鲜(xiǎn):少 。
(39)闻:听说 。
(40)同予者何人:像我一样的还有什么人呢?
(41)宜乎众矣:(爱牡丹的)应当有很多人吧 。
(42)宜乎:当然(应该) 。
(43)宜:当 。
(44)众:众多 。
这篇文章可明显分为二部分:前一部分对莲花高洁的形象极尽铺排描绘之能事;第二部分则揭示了莲花的比喻义 , 分评三花,并以莲自况,抒发了作者内心深沉的慨叹 。

作者起笔说:“水陆草木之花,可爱者甚蕃 。”选用“可爱”二字,包罗群芳,表明托物寄兴 , 并不刻意求工,极见其立言斟酌之妙 。接着叙说“晋陶渊明独爱菊” 。陶渊明不肯为五斗米折腰,解绶归隐后 , 饮酒赋,安享“采菊东篱下,悠然见南山”的田园逸趣 。“独爱菊”,显示渊明雅致芬芳,傲然物外的性格 , 而且更加明确了题意:陶渊明可以爱菊抒怀,我怎不可独爱莲呢?继写“自李唐来,世人甚爱牡丹” , 写了唐人,特别是统治阶层“甚爱牡丹”的好尚,这几句像是重复 , 但实为加深语意也,而且此句入文,让对比感更为强烈 , 为其求莲之高洁铺下了引子 。大意是周敦颐本人独爱莲与晋陶渊明的爱菊避世不同,为保持一份高洁,宁愿终老南山 。他要在尘世中当个出淤泥而不染的君子 。这种在污世保持清白与独自避世求真的心态,与众人皆羡富贵(牡丹)的从众心态是有着思想境界上本质的区别的 。这为爱莲说所要表达的“出淤泥而不染”作了最好的铺垫 。然后作者撇开一笔说 , 让那班人爱其所爱吧,“予独爱莲之出淤泥而不染 , 濯清涟而不妖 , 中通外直,不蔓不枝 , 香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉” 。这一连串铺叙,对莲花挺拔秀丽的芳姿 , 清逸超群的令德,特别是可敬而不可侮慢的嵚崎磊落的风范,作了有力的渲染 。这几句隐喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清莲而不妖”的高尚品格 。实际上,他说的意思就是:官场黑暗,要在官场上保持自己高洁的品格,就如同莲花出淤泥而不染那么难 。这也是他为官的经验总结 , 因为他不想同流合污 。而“濯清莲而不妖”,不过是作者的一种良好愿望罢了 。他为官正直,数洗冤狱,为民作主;晚年定居庐山,著书明道,洁身自爱,颐养天年,便是身体力行,澹泊明志的体现 。这正是这篇小品能给人思想情趣以深切感染的着力之处 。

接下来,作者对三种花象征的不同性格进行了比较和品评:“予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也 。”本来,花是不具备人格的,但在作者眼里,莲花近于菊,却不像菊那样清高冷傲 , 似乎是逃避现实的隐者;它更不像牡丹那样妍丽妖冶,以富贵媚人 。莲花出于污浊现实而不受沾染,受清水洗濯而不显妖冶,实为百花丛中的贤君子 。另外,莲花又是佛教中的圣物,如来、观音均以莲花为座 。唐释道世《三宝敬佛》云:“故十方诸佛,同出于淤泥之浊;三身正觉 , 俱坐于莲台之上 。”作者《题莲》诗也云:“佛爱我亦爱,清香蝶不偷 。一般清意味,不上美人头 。”与这篇小品参照,情趣相得益彰 。

最后,作者评花进而对“爱”也作出评价:“噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!”深深地慨叹:当今之世真隐者少,有德者寡,而趋炎附势钻刺富贵之门的小人比比皆是;这莽莽红尘,能有几个志同道合之人,共同去根治这社会痼疾呢?这里先用花进行比喻,让花的特性喻人,虽平淡,但比喻帖切,然后借花喻人,将陶渊明的避世 , 世人皆追求荣华富贵的心态描写的淋漓尽致 。言下虽不免流露出一种孤掌难鸣的哀怨,但意味深长,无情地鞭挞了那些寡廉鲜耻之徒 。这里 , 周敦颐是高傲的,他那种不从众只求纯净的心态 , 在碌碌尘世中是难能可贵的 。他感叹,是因为世风日下,大多数人皆被世事玷染 。

作者通过对莲花的爱慕与礼赞,表明自己对美好理想的憧憬,对高尚情操的崇奉,对庸劣世态的憎恶 。

“予独爱莲之出淤泥而不染”的“之”是什么意思?
予独爱莲之出淤泥而不染

文章插图

“予独爱莲之出淤泥而不染”的“之”的意思:而 ,这里表示转折,却;但是 。这句话的意思:我单单喜欢莲花它从污泥里生出却不被沾染.本句出自《爱莲说》宋代:周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃 。晋陶渊明独爱菊 。自李唐来,世人甚爱牡丹 。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉 。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹 , 花之富贵者也;莲,花之君子者也 。噫!菊之爱 , 陶后鲜有闻 。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱 , 宜乎众矣!
爱莲说里的予独爱莲之出淤泥而不染的而是什么意思我单单喜欢莲花它从污泥里生出却不被沾染.
而 这里表示转折 .却,但是

“予独爱莲之出淤泥而不染”的“之”是什么意思?
予独爱莲之出淤泥而不染

文章插图

“之”的意思是主谓之间取消句子独立性 。出处:宋·周敦颐《爱莲说》选段:予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清 , 亭亭净植,可远观而不可亵玩焉 。译文:而我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被污染 , 经过清水的洗涤却不显得妖艳 。它的茎内空外直,不生蔓不长枝 。香气远播更加清香 , 笔直洁净地立在水中 。人们只能远远地观赏而不能玩弄它啊 。扩展资料:《爱莲说》是封建时代的士大夫知识分子在污浊现实中洁净通达、坦荡正直、表里如一、卓然自立、不被邪恶势力所侮、不与世俗流习合污的精神写照,是信奉儒家思想的封建士大夫追求道德的自律与完美的一种价值取向 。由于它对后世知识分子立身行事的文化心理和艺术创造的创作方法产生了重大影响 , 因而成为了封建时代士大夫阶层的一种群体人文性格,成为了封建时代以儒家思想为主又渗透了道、佛思想的普遍社会心理 。
“予独爱莲之出淤泥而不染”如何理解?爱莲说周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃 。晋陶渊明独爱菊 。自李唐来,世人甚爱牡丹 。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖 , 中通外直,不蔓不枝,香远益清 , 亭亭净植,可远观而不可亵玩焉 。
结合在学习和生活,谈谈如何理解“予独爱莲之出淤泥而不染“这句话 。(3分)?学习和生活,谈谈如何理解那个独爱那个爱402不爱爱不出力呀 , 不然这个事情像一个荷花似的很清澈 。

予独爱莲之出淤泥而不染是什么意思声明:回答仅供参考,不满意也别骂 。我只喜爱莲花出自污泥却不被污泥污染 。

“予独爱莲之出淤泥而不染”如何理解?借莲“出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植”的美好形象,喻君子表里如一、行为端正、不阿谀谄媚的品德,表达作者不慕名利、洁身自好的人生观,以及对当时追名逐利、贪慕富贵的社会风气的慨叹和鄙弃.