开车$“一树梨花压海棠”是开车名句,如果你不懂其中含义,切莫乱用( 二 )


两个词中间夹上了一个“压”字,这其中的意味就不言而喻了,什么意思呢?通俗的说,“一树梨花压海棠”和现在人理解的“老牛吃嫩草”差不多。
经常看电影的朋友应该知道,曾经有一部很火的电影被引入国内,翻译的名字就叫《一树梨花压海棠》,没错,这就是大名鼎鼎的话《Lolita》。
这个中文译名当时引来不少好评,不少观众都认为非常符合国人内敛的气质,并且不失文艺的巧妙,算是把中国传统文化和西方文艺完美的融合在了一起,不过在大慧看来,这部影片除了主角在年龄上有点“一树梨花压海棠”的意思,其他的内涵都差点事。
开车$“一树梨花压海棠”是开车名句,如果你不懂其中含义,切莫乱用
文章插图


在古诗中,小妾的地位无足轻重,完全处于被动状态,说直白点,就是那个时代的牺牲品,没什么选择命运的权利。
但到了电影里就不一样了,洛丽塔变成了绝对的主角,虽然是受害者,但也有属于自己的选择权和话语权,由于历史背景的大相径庭,女主角和诗词中的小妾简直有天壤之别,如果用“一树梨花压海棠”来诠释,这在内涵和深度上显然是不足的。
文章作者:大慧
【 开车$“一树梨花压海棠”是开车名句,如果你不懂其中含义,切莫乱用】整篇图文由大咖说史工作室团队制作!