窗台&十首诗,告别2021年

你的2021年过得怎么样?无论如何,它即将离开。本文的十首诗都有关终结与开始。一起下定决心,迎接2022年吧。
窗台&十首诗,告别2021年
文章插图


Under The Stars音乐:Clem Leek - 2Pianos I窗台&十首诗,告别2021年
文章插图
0112月31日
[美]理查德·霍夫曼王立秋 译所有我未完成的行动在漫游中赤裸地跨过日历,一队瘦削的狩猎人,吹起的雪四处散落,绊倒在一个我用图钉固定的,折叠在新年里的未来上:一月的图画一幅来自十七世纪的绘画,一幅静物画:颅骨和镜子,撒出硬币的钱袋和一朵花。
窗台&十首诗,告别2021年
文章插图

02
祝你旧年快乐

[匈牙利] 苏契·盖佐
余泽民 译

现在将目光转向过去
祝你旧年快乐

愿你这样地活过了过去
就像一个自修自省的人

就像一个理解昨天的人
懂得从它手中得到的一切

你获得到了快乐的昔日自我
还有已然过去、正在过去的一年
一年里的十二个月

仿佛有位房东住在那儿:
你的自我像鱼像快乐的生灵

或像某种星星类的东西
像游在水中的光鱼
像一跃而过的飞鱼

这就是你可能得到的

现在向旧年告别吧
推开朝向新年的窗

窗台&十首诗,告别2021年
文章插图

03垂死的年是温柔的
[英]沃尔特·萨维奇·兰德王立秋 译垂死的年是温柔的,而溅落的浪花的气味是甜美的;船队上的生命更加粗暴地驰过,它终结的日子是无味的。我等待它的终结,我追求它的阴郁,却为此哀叹:在我胸膛上或在我的坟墓上,不会再有可以慰藉这一切的泪滴落。
窗台&十首诗,告别2021年
文章插图


04
新年的诗

[丹麦] 玛丽安娜·拉尔森
金重 译

一个分钟
越过午夜
在一个衰老世纪的
最后一夜
我要写一首新年的诗
送给迎接新时代的人群
一首被字母灌醉的诗
而不是用字母拼出的
一首
能装进口袋的诗,
连同铅笔,线绳,和其他有用的东西

窗台&十首诗,告别2021年
文章插图

05在新年前夜
[美]艾薇·肖克利王立秋 译我们使午夜成为年的模型:雪映闪的林光隆重庆祝我们在近乎沉默中给自己的誓言:香槟和吊灯为吸引欢笑与喝彩而进行的充满智慧的闪光的竞争:壁炉的火反映着爱人之间熊熊燃烧的内红的情约:我们溺爱一个垂死时辰的空间,焦虑的众神用这暂存的泥土塑造我们对亚当的希望:我们每个人都足够贪恋闪光或鲁莽到认为牺牲会止住这个瞬息即逝的时间:尽管寂静在激情与激情为统治而斗争时平衡地暂时止住了活力,心智却走向那未来的:时尚的吵闹的游行,人造的笑容,拥挤的日子:一道割断灵魂与骨的没有血的切口:一阵长而痛的肃静——其中我们只会听见我们正在打破的诺言的清脆的破裂。窗台&十首诗,告别2021年
文章插图

06新年的诗
[加]玛格丽特·阿维森王立秋 译圣诞树枝脆响,针叶沿窗台咯咯作响。一颗从上周聚会上撒落的项链上脱落的珍珠在清晨牛脂般的、雪一般明亮的素净中,躺在它们旁边的窗台上。而所有在这些房间被香水、皮草和来回进行的黑白交错的应景的谈话弥漫时华贵堂皇地环绕房间的好客的家具,陷入它先前的巨大。我记得安玫瑰一样甜美的庄重,和僵硬的坟墓那里寒冷能够包含的是如此之少;我注意到那古怪的愉快的头骨和交叉的腿骨八哥和麻雀走了,带着把它来自黑暗的牧夫座的弧抚平为被吹积成堆的庭院的砖砌的角落,和平静的窗台的冬风的壳与长久的循环。温和正义的愉悦是作为人,从空间赢得的这不冷淡的,好客的内里安静地映照雪光,和新年。