葵花宝典$赵立坚讽刺反问:“西方媒体在混淆是非方面如此成功,但代价是什么?”

赵立坚讽刺反问:“西方媒体在混淆是非方面如此成功,但代价是什么?”
针对西方媒体对中国充满偏见的报道,中国外交部发言人赵立坚日前发了一条充满讽刺意味的推文:“西方媒体在混淆是非方面如此成功,但代价是什么?”这条故意借用了西方媒体涉华报道中擅长使用的句式的推文也受到许多网友关注。
【 葵花宝典$赵立坚讽刺反问:“西方媒体在混淆是非方面如此成功,但代价是什么?”】在这条推文下,赵立坚配了一张图,图片最上方写着“中国取得的积极成就如何在西方媒体面前显得可疑?简单!只要在标题上加上‘代价是什么?’”
葵花宝典$赵立坚讽刺反问:“西方媒体在混淆是非方面如此成功,但代价是什么?”
文章插图

赵立坚推特截图
推文文字下方则是包括英国广播公司(BBC)等媒体在内的报道标题截图。这些报道的内容虽然不尽相同,但都有一个共同点:标题中都有“at what cost(代价是什么?)”
葵花宝典$赵立坚讽刺反问:“西方媒体在混淆是非方面如此成功,但代价是什么?”
文章插图

赵立坚推文配图
短短几个字,却是西方媒体抹黑中国时最常用的套路,简直被他们当成了廉价的“葵花宝典”。
在赵立坚的推文下,有网友表示,这是“西方霸权的自以为是和傲慢”↓
葵花宝典$赵立坚讽刺反问:“西方媒体在混淆是非方面如此成功,但代价是什么?”
文章插图

“一个贼喊捉贼的表演。西方霸权的自以为是和傲慢。”
有网友表示,这只是一种表达他们怀疑和立场的微弱方式↓
葵花宝典$赵立坚讽刺反问:“西方媒体在混淆是非方面如此成功,但代价是什么?”
文章插图

“只是一种表达他们怀疑和立场的微弱方式。
有一种心理现象叫做‘酸葡萄’效应”
葵花宝典$赵立坚讽刺反问:“西方媒体在混淆是非方面如此成功,但代价是什么?”
文章插图

“这就是西方媒体工作的方式
China巴拉巴拉
复制,粘贴
复制,粘贴
下班”