|过去这一年,一些有影响力的人文领域人物离开了我们,但思想的光芒永存( 二 )


作为老舍之子,舒乙说过:“我很悲伤,我也很幸运 。 ”
何兆武(1921-2021)
5月28日,历史学家、思想文化史学家、翻译家,清华大学人文学院历史系教授何兆武在北京逝世,享年99岁 。 何兆武,1921年生于北京,早年求学于西南联大 。 长期从事历史理论、历史哲学及思想史的研究和西方经典著作的翻译工作,在学术界享有崇高声誉 。 曾参加撰写《中国思想通史》,著有《何兆武学术文化随笔》《苇草集》《何兆武文集》《上学记》等,并译有罗素《西方哲学史(上)》、卢梭《社会契约论》、帕斯卡尔《思想录》等大量西方经典名著,惠及几代学人 。
章开沅(1926-2021)
5月28日,历史学家、教育家,华中师范大学前校长章开沅在武汉逝世,享年95岁 。 章开沅,祖籍浙江吴兴,1926年生于安徽芜湖 。 一生致力于我国高等教育事业,在学术研究、大学建设、人才培养、中西文化交流、社会服务等领域做出卓越贡献 。 他在辛亥革命史研究、中国资产阶级研究、中国商会史研究等多个领域有重要开创引领之功,著有《辛亥革命史》等 。
《章开沅口述自传》中说:“我一直非常欣赏清代大儒戴震的如下名言,并将其作为自己的座右铭:治学不为媚时语,独寻真知启后人 。 ”
许渊冲(1921-2021)
6月17日,翻译家、北京大学教授许渊冲在北京逝世,享年100岁 。 许渊冲,1921年生于江西南昌,1943年毕业于西南联大外文系 。 从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人” 。 在国内外出版超过百部中、英、法文著译 。 获中国翻译文化终身成就奖,国际翻译家联盟“北极光”杰出文学翻译奖等 。
对于莎士比亚经典的To be,or not to be(生存还是毁灭),许老坚持译为“要不要这样过日子” 。 当然,不无争议 。
白化文(1930-2021)
7月6日,敦煌学家、北京大学教授白化文在北京逝世,享年91岁 。 白化文,1930年生于北京 。 长年从事佛教、敦煌学、中国古典文献学、目录学、日本中国学等领域的研究工作,造诣深厚 。 出版专著《敦煌文物目录导论》《佛光的折射》《汉化佛教法器服饰略说》等三十余种 。 老先生幽默豁达,曾告诫学生:“最后一点是,身体要好 。 敦煌学等于半个考古学,要经常跑野外,禁得住折腾 。 ”
胡续冬(1974-2021)
8月22日,诗人、北京大学外国语学院副教授胡续冬在北京去世,终年47岁 。 胡续冬,原名胡旭东,1974年生于重庆,被视为70年代出生诗人的代表性人物之一,著有诗集《风之乳》《旅行/诗》,散文集《浮生胡言》《去他的巴西》等 。
彭湃新闻评价:胡续冬的诗歌个人风格十分强烈,具有明显的辨识度 。 凡是阅读他的诗歌,很难不注意到其戏谑天分、反讽修辞和巨大的现实观照欲望 。 诗坛慨叹“生动有趣的人又少了一个”(诗人茱萸) 。
叶廷芳(1936-2021)
9月27日,翻译家、中国社科院外国文学研究所研究员叶廷芳在北京逝世,享年85岁 。 叶廷芳,1936年出生于浙江衢县,中国德语文学研究与卡夫卡研究的权威学者 。 他幼年失去左臂,却自强不息,独臂奋斗终身 。 译有《迪伦马特喜剧选》《老妇还乡》《卡夫卡文学书简》《卡夫卡信日记选》《卡夫卡随笔集》等,著有《现代艺术的探险者》《卡夫卡,现代文学之父》《现代审美意识的觉醒》《西绪弗斯的现代原型》《论悖谬》等三十余部作品 。
《世界文学》主编高兴评价说:叶廷芳在外国文学领域的最大贡献是把卡夫卡全面深入地译介到中国 。
徐城北(1942-2021)
10月11日,中国艺术研究院戏曲研究所研究员徐城北在京去世,享年79岁 。 徐城北,1942年生于重庆,长于北京,曾在中国京剧院担任编剧,后转入学术研究 。 徐城北长于对京剧艺术和京城文化的研究,著有《老北京:帝都遗韵》《老北京:巷陌民风》《老北京:变奏前门》《梅兰芳与二十世纪》《京剧与中国文化》等 。