译文@李商隐/雪落成诗,景美情长

译文@李商隐/雪落成诗,景美情长
文章插图
一字一句皆是意,一步一摇都是景。大雪,就这样缓缓地到来了。看着天上的雪花纷纷扬扬地落下,天地瞬间银装素裹,伸手接住一片雪花,手心传来小小的凉意,可心中却温暖不已。
青山原不老,为雪白头;时光莫轻负,与君共赏。
今日2022年第一场雪,就让我们在李商隐诗词里,细品大雪之美,享受片刻美好!
译文@李商隐/雪落成诗,景美情长
文章插图
译文@李商隐/雪落成诗,景美情长
文章插图
喜雪
朔雪自龙沙,呈祥势可嘉。
有田皆种玉,无树不开花。班扇慵裁素,曹衣讵比麻。
鹅归逸少宅,鹤满令威家。
寂寞门扉掩,依稀履迹斜。
人疑游面市,马似困盐车。洛水妃虚妒,姑山客漫夸。
联辞虽许谢,和曲本惭巴。粉署闱全隔,霜台路正赊。
此时倾贺酒,相望在京华。
译文:
北方的雪来自龙沙,一片瑞雪呈祥的势头,实在值得欢欣;
所有的田地,像种上了白玉;没有一棵树上,不是开满着白花。
班婕妤的齐纨扇,已不用裁素了,诗经曹风所写的如雪的麻衣,又怎能和眼前的真雪相比较。
这纷飞的大雪呀!像一群白鹅回到王逸少的宅第;
也像一群皓鹤,满布在丁令威的老家。
大地是一片死寂,家家户户的门扉都被雪掩上;道路已经看不见了,只是任履迹东侧西斜。好一场大雪啊!人行雪地,就像游于面市;马拉车子,就像被困在盐车。
这雪可白的太美了啊!像流风回雪的洛水之妃,面对眼前的白雪,也只能心存妒忌,即使是姑射山的神人,肌肤如白雪也不敢对白雪而自夸。
说到对白雪的形容,我徒自称许才女谢道韫的咏雪联句:说到和歌,我却实在有惭于下里巴人。遥想尚书省的粉署小门,此刻应已被大雪全隔,通向御史台的道路,已是如此遥远;在这瑞雪纷飞的时节,可以想象到:有许多朋友应该在倾酒相贺,在那冠盖云集的京华。
九月於东逢雪
举家忻共报,秋雪堕前峰。
岭外他年忆,於东此日逢。
粒轻还自乱,花薄未成重。
岂是惊离鬓,应来洗病容。
译文:
家家户户,欢天喜地的共报喜讯;秋天的早雪,正降落在前面的山峰。
在岭外的日子,终年没有雪,我常常怀念北方,冬天的雪景多迷人。
如今,来到了商于之东,秋天还不曾过去,竟然和早雪喜相逢!
雪粒那么单薄,在空中飘来舞去;雪花那么单薄,还不曾牢固地凝成。
秋雪啊!
你为什么来的这么匆忙?难道是惊异于流浪者的两鬓,下想用你的白色为我遮掩?也许,你应是有意洗去我那面黄骨瘦的病容!
译文@李商隐/雪落成诗,景美情长
文章插图
悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪
剑外从军远,无家与寄衣。
散关三尺雪,回梦旧鸳机。
译文:
我此去从军,要远去剑阁之外,如今,再也没有家人为我寄寒衣。
大散关上,雪深三尺,在梦中,恍惚看到你还坐在织布机。
忆住一师
无事经年别远公,
帝城钟晓忆西峰。
烟炉销尽寒灯晦,
童子开门雪满松。
译文:我无端端离开“远公”多年了,此刻长安城中清晓闻钟令我回忆起他所在的西峰佛寺来。住一师也许还在室中煮茗读经,不觉烟炉中焚香已尽,寒灯也渐渐晦暗。外间童子见天色微明,便打开房门,不想夜来大雪,只见一片银白,门前的松树也披满雪。