法国@法国作家司汤达逝世180周年,小说《于连》为何改成《红与黑》?

今年是法国作家司汤达逝世180周年,司汤达是中国读者非常熟悉的法国作家,他的代表作《红与黑》始终是最受欢迎的文学读物之一。小说主人公于连的故事如同一面镜子,映射出人物的心灵世界,映射出一幅复辟王朝时期法国社会的真实画卷。
法国@法国作家司汤达逝世180周年,小说《于连》为何改成《红与黑》?
文章插图
司汤达“一八二八年,巴黎。
在第二天早上,朋友们来了,他的心情顿时快活起来。一个人在房间里走来走去,看见桌子上有一张空白的账簿本,上面写了一个标题:《于连》。他好奇地问,这是什么意思,哦,司汤达答道,他想写一部长篇小说。朋友们都很兴奋,都鼓励这位过度忧伤的人打起精神。于是他果真开始写这部作品了。这个标题被抹掉了,换上了一个后来成为不朽著作的标题《红与黑》。事实上,从那天起,他作为亨利·贝尔已告终结,另一个名字开始出现并流芳千古,那就是司汤达。”
这是奥地利小说家、传记作家斯特凡·茨威格在人物传记《三作家传》中的一段描述。一八三一年,司汤达的小说出版,小说初版时的标题就叫做《于连》,副标题名叫“十九世纪纪事”。在后来的版本中,小说标题改成《红与黑》,副标题改为“一八三〇年纪事”。
小说《于连》为何改成《红与黑》于连是小说的主人公,于连的爱情故事贯穿全书,但作者的意图不是写一部爱情小说,而是以于连的一生为主线,将人物与社会现实相结合,表现一个时代的历史风貌。
法国@法国作家司汤达逝世180周年,小说《于连》为何改成《红与黑》?
文章插图
《红与黑》电影海报小说下卷第二十二章,司汤达通过一个编辑的嘴说:“如果您作品的人物不谈政治,他们就不是一八三○年的法国人,您的书也就不再像您希望的那样成为一面镜子了……”小说《于连》后来的版本题名改成《红与黑》,强调了作品的政治和历史色彩。《红与黑》的法文翻译过来就是“红色的和黑色的”,于连是木匠的儿子,想出人头地,幻想有朝一日像拿破仑那样成为显赫的将军,法国的军服是红色的,这就是“红”的意思。然而于连生不逢时,复辟时期的法国社会,拿破仑式的个人奋斗的道路被贵族阶级给堵死了,为了进入上流社会,于连穿上教士的黑衣,走上了当神父的道路,这就是“黑”的意思。是穿红色的军服还是穿黑色的教士长袍?于连选择了穿教士长袍,但他忘不了自己的野心。为了向上爬,为了报复社会,于连不择手段。小说结尾,德·拉摩尔小姐告诉于连他已经是轻骑兵中尉时,“他快活极了。从他一生的抱负和现在对他儿子的热爱,这一点我们完全可以想像。”
于连谋杀的情节是否合理当上轻骑兵中尉的于连,又开始幻想自己像拿破仑那样,在三十岁上成为叱咤风云的将军。然而,德·雷纳夫人在教会的诱导下写给德·拉摩尔侯爵的告密信,打碎了于连向上爬的美梦。恼羞成怒的于连,从巴黎赶到维里业,径直去武器店,买了两支手枪,走进维里业的新教堂,站在德·雷纳夫人的凳子后面,“他开了一枪,没打中,第二枪,对方倒下了。”关于于连谋杀德·雷纳夫人的情节,有的读者认为不合情理,这是因为书中有大量的内心独白,表现于连内心的波涛起伏,表现于连的内省,所以读者容易忽略于连言出必行的另一面。于连是一个具有双重人格的个人奋斗者,他的思想和行动充满矛盾。作者在表现于连内省方面展现了身手,开创了“心理小说”的先河,在交代人物行为动作方面,小说传达的信息不像电影那样有直观性,于连行动果断的性格特点很容易被读者忽略。《红与黑》下卷第十七章《一把古剑》,德·拉摩尔小姐和于连春宵一刻之后,第二天就后悔了,开始疏远于连。在图书馆,两人突然邂逅: