河南大学&“天才译者”金晓宇上热搜后,他翻译的图书已断货

这两天,南京大学出版社编辑的电话快被“打爆了”,原因便是一篇题为《杭州男子从殡仪馆打来电话:能不能写写我们的天才儿子》的新闻报道在全网刷屏。
在这篇文章中,我们得以看到金晓宇——一位天才翻译家曲折的童年。他通过自学外语,翻译了20多部英文、日文、德文作品,并被编辑部负责人称赞其翻译的书稿,全书没有错字、错句、错译,每本书都好卖,读者反响很好。
河南大学&“天才译者”金晓宇上热搜后,他翻译的图书已断货
文章插图
两家出版社是出版主力
《中国新闻出版广电报》采访人员了解到,金晓宇所翻译的作品,大多由河南大学出版社和南京大学出版社出版。其中河南大学出版社出版了9本,南京大学出版社出版了5本。
河南大学出版社营销部人员告诉采访人员,2015年到2019年,河大社共出版了9本金晓宇翻译的图书,分别是《写作人生》《嘻哈这门生意》《剧院里最好的座位》《十首歌里的摇滚史》《狗女婿上门》《和语言漫步的日记》《丝绸之路纪行》《飞魂》《安迪·沃霍尔日记》。
“金晓宇翻译的这些书平时销量就很好,现在还有少量库存。”河南大学出版社营销部人员介绍,这两天很多同仁打电话询问这几本书,河大社将看市场情况由编辑部决定是否加印。
“我18日接到了好多电话,都是要采访的。”南京大学出版社相关负责人在接受采访人员采访时如是说。据该负责人介绍,从2012年到2019年,南京大学出版社共出版了5本金晓宇翻译的图书,分别是《船热》《诱惑者》《安德烈·塔可夫斯基:电影的元素》《乌鸦》《时光碎片》。
该负责人告诉采访人员,最早负责金晓宇所译图书的编辑已经离职了,5本书中有一本版权已经到期。近两年金晓宇没有在该社翻译书稿。
采访人员查询发现,金晓宇所翻译的作品大多是文学艺术类的图书,涉及文学、电影等主题。其中2本被收入了南京大学出版社的人文品牌“守望者”,1本被收入该社的“精典文库”。
谈及和金晓宇的交流情况,南京大学出版社相关负责人说:“金晓宇是我们的译者,我们编辑和他的交往与其他译者一样,都是普通的短信联络、邮件信息往来,交流比较少,所以可能无法提供更多详细值得再次书写的细节了。”
多数图书在网店已断货
金晓宇上热搜后,他翻译的图书销售情况如何?
当当相关负责人告诉采访人员,这两天金晓宇翻译的图书已全面断货,以金晓宇为热搜词在站内搜索是第一。同样,在京东平台上,大多图书已断货,显示正在采购中。
采访人员就销售情况采访了南大社,该负责人说:“金晓宇在我社翻译的图书相对比较小众,每本的销量大概在4000册到8000册之间。金晓宇的报道上热搜后,有网店希望我社更多地备货,但是这两天具体的销售数据我还不是太清楚,是否加印也要等市场部那边评估和通知。”
开办了十余年的独立书店诗云书社,一直是河大学子,乃至整个开封人心底里默认的开封文化地标。书店老板陈瑶17日晚上在朋友圈发了一条关于金晓宇图书销售的信息。
当天下午,书店的网店里卖了5本《狗女婿上门》,而这本书在店里已经大半年无人问津了。陈瑶感觉很奇怪,直到看到那篇热搜文章,才明白是什么原因。
刚刚,金晓宇拿到了其翻译的《本雅明书信集》样书。据了解,该书预计下月由上海人民出版社出版。目前他正在全力翻译第二本本雅明的著作《拱廊计划》。
我们也期待看到这位“天才少年”更多的翻译作品。
在此,我们列出金晓宇翻译的部分图书及相关简介,以飨读者。