文言文$“媳妇”用文言文怎么说?原来古人这么甜,多半人听都没听过

如今最热门的八卦新闻中你看过哪个呢?又最喜欢哪个呢?小伙伴们新剧即将来了,有没有期待的小伙伴?strong“媳妇”用文言文怎么说?原来古人这么甜,多半人听都没听过。/strong【 文言文$“媳妇”用文言文怎么说?原来古人这么甜,多半人听都没听过】
文言文$“媳妇”用文言文怎么说?原来古人这么甜,多半人听都没听过
文章插图

strong夫人/strong夫人这个词,我们现在在正式场合用得比较多,也是对老婆比较礼貌的称呼。但是在古代,这个词也不是一般人能用的。汉代以后王公大臣之妻称夫人,唐、宋、明、清各朝还对高官的母亲或妻子加封,称诰命夫人。
文言文$“媳妇”用文言文怎么说?原来古人这么甜,多半人听都没听过
文章插图

strong梓童/strong“梓童”原作“子童”,“子童”这个词汇实际上有根源,它应该是由“小童”衍化而来。“小童”是春秋战国时期的诸侯正配夫人的自称。《论语·季氏》中说:“君称之曰夫人,夫人自称曰小童。邦人称之曰君夫人,称诸异邦日寡小君。”
文言文$“媳妇”用文言文怎么说?原来古人这么甜,多半人听都没听过
文章插图

strong执帚/strong光看这两个字就感觉很有诗意,而在文言文中,这个词的意思是拿起扫帚,引申为古时候女子出嫁的一个谦虚的辞藻,也是以前文人雅士对自己媳妇的谦逊称呼,不过从古时候他们对媳妇的称呼来看,大多是用于自谦,也能看出那个时候女子的地位并不是那么高。
文言文$“媳妇”用文言文怎么说?原来古人这么甜,多半人听都没听过
文章插图

strong贱内/strong这个词是丈夫自谦时在外人面前形容妻子的一种说法。在古代,女子的地位低下,所以很少在外人面前提起,所以不得不提起的时候,就用这样的含有贬低的意思来表达,不过这样的说法在现在已经很少用了。