语言|《尤利西斯》出版一百周年,这部“天书”的魅力在哪里

1922年 , 爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯的小说《尤利西斯》几经周折终于出版 。 这部小说发表之初曾饱受争议 , 麻烦不断 , 但时间证明了它的价值 。 时至今日已有百年 , 作为意识流小说的代表作 , 《尤利西斯》如今被读者奉为20世纪最伟大的小说之一 。
语言|《尤利西斯》出版一百周年,这部“天书”的魅力在哪里
文章图片

詹姆斯·乔伊斯 视觉中国 资料图
《尤利西斯》以时间为顺序 , 描述了主人公——苦闷彷徨的都柏林小市民 , 广告推销员利奥波德·布鲁姆(Leopold Bloom)于1904年6月16日一昼夜之内在都柏林的种种日常经历 。 小说大量运用细节描写和意识流手法 , 构建了一个交错凌乱的时空 。
在不少读者看来 , 《尤利西斯》宛如“天书” , 但就是这样一本晦涩难懂的著作 , 却始终吸引着一批又一批读者 。 这或许是因为乔伊斯为普通人的平凡生活谱写了一部史诗 , 他塑造的布鲁姆 , 总能引发人们的无限想象 , 引领者读者去往人性最深处 。
《尤利西斯》的魅力在何处?我们如何理解乔伊斯?澎湃新闻采访人员请教了复旦大学中文系教授戴从容 。 戴从容研究英国、爱尔兰文学及西方当代文化文学理论 , 为《芬尼根的守灵夜》译者 , 著有《乔伊斯小说的形式实验》 《自由之书:〈芬尼根的守灵〉解读》 。
在戴从容看来 , 除了语言风格的独特外 , 《尤利西斯》的魅力还在于永恒的价值 , 对一切真实都平等相待的包容 , 乔伊斯敢于把人性、语言、文化的真实同时推向极致 , “真实”也成为他写作的基本准则 。 真实的丰富说不尽 , 乔伊斯便怀着无比的宽容 , 将它们统统纳入麾下 。
“小说是要把我们带到真实的世界 , 而不是逃避到一个虚构的世界里 。 当你读小说的时候 , 应该能够使你对这个世界的看法发生改变 。 ”戴从容至今记得自己第一次读完《尤利西斯》后的感受 , “我最早读的中译本是1994年译林版 , 读完以后我躺在学校宿舍的床上 , 感觉整个社会、人生在我面前展开 , 这跟我读任何小说都不一样 。 有的小说可以告诉你一个道理、一种善恶观 , 但乔伊斯不告诉你一定要做什么 , 什么是你的人生目标 。 相反 , 乔伊斯的作品会让你理解各个方面的文化 , 他是包容的 。 他的作品里有大量崇高深奥的内容 , 同时他也会拉回到现在 , 把最日常生活的东西给读者 。 塑造一个英雄、传奇人物是相对容易的 , 但是要塑造一个生动的普通人则很难 , 则需智慧与悲悯 。 乔伊斯笔下的布鲁姆 , 这个人物的遭遇、所思所想、情绪起伏是每个普通人都会经历的 , 他以普通人能理解的方式去塑造了布鲁姆 , 这是乔伊斯对生活真正的认识 。 ”
乔伊斯也为小说开启了新模式 , 阅读他的作品绝不是简单的情节阅读 , 而是文化阅读 。 戴从容认为 , 乔伊斯并非如外界评论所说他在创造语言 , “他是借用了《爱丽丝镜中漫游记》中的那种方法 , 包括那面镜子 , 一个奇幻的万花筒般的镜子 。 他融合各种语言词汇的要素 , 其中也包括了我们的中文拼音、梵文 , 用罗马字母组合在一起的 。 阅读的时候 , 不仅仅是猜乔伊斯的语言是怎么读的 , 而是要读出来各种文化的语言组合在一起 , 形成了一个怎样的意义 。 他能够把各种各样的文化 , 不分国别 , 不分高低贵贱 , 甚至不分古代和现代 , 完全地呈现出来 。 我想乔伊斯对世界各种各样文化认可包容的态度 , 改变、影响了包括我在内的无数读者 。 ”
语言|《尤利西斯》出版一百周年,这部“天书”的魅力在哪里