图片四、是两对西夏年号钱 , 1 。 “天庆”番文与汉文一对 。 2 。 “皇建”番文与汉文一对 。
现在让笔者纠结的问题是:网络上的西夏文钱币翻译信息 , “天庆寳钱”是错误的 , 《简明夏汉字典》上仅一个“天”字的小小误解 , 就导致了西夏年号钱币出错 , 如不及时纠正 , 必将会使前人的错译延续误导给后人 。
本文图片
本文图片
本文图片
本文图片
- 豆瓣|网友的文学调侃让疫情不再那么沉重,也体现了经典的力量
- |【成语故事】不伦不类
- |让人意想不到的提拔,什么决定你的职场前途?332原则要记牢
- |人间春分,福建加油
- 柏拉图|朱光潜:书是读不尽的,读尽也无用
- 全职妈妈|全职妈妈的卑微不是因为爱,而是因为手心向上,太扎心
- 金荷娜|金荷娜《超高跟》收视不理想,剧情很无力,女人戏背后是狗血剧
- hr|7个教科书级别面试回答,HR帮我涨薪50%,HR:不给offer也难!
- 成语|《说文解字》541课:成语“是可忍,孰不可忍”中“孰”字何义?
- 离婚|倾诉:离不掉的婚,靠出轨,可以度过余生吗?