玄奘语言不通怎么办

对此,我也一直在好奇、一直在思考,同样的道理,鸠摩罗什来中国 , 语音问题怎么解决的?
我想可能有两种情况,一种是去对方国家之前通过佛经事先学过一些对方的语音,有了一定的基?。搅四康牡卦谏钊胙啊⒒钛Щ钣?。另一种,是去之前压根不会,但是他们是走过去的且在对方国家待的时间都很长 , 经过比划等方式 ,  沿途的耳濡目染,逐渐适应对方语言 , 在经过长时间的学习实践,最后熟练掌握对方语音 。
毋庸讳言,玄奘和鸠摩罗什都是伟大的翻译家,得道高僧,为佛学传播、中印文化交流发挥了积极的贡献,特别是玄奘,以忠诚的信仰、坚定的毅力和不屈的意志一路西行 ,一路走过千里沙海、无穷戈壁忍受干渴饥饿 , 沿路遭遇兵灾匪患,又多次被沿途官员扣押,还经历信徒背叛差点死于非命 , 真是九死一生,历经千难万险 , 完成了印度取经的壮举,促进中印文化交流,充分提现中华民族认准目标、不屈不饶、绝不轻言放弃的优秀品质,不愧为被誉为民族的脊梁 。
朋友们有什么见解吗?欢迎点赞分享,评论区说出你的看法吧!关注@挑灯夜行人 我会持续分享更多精彩内容!


玄奘语言不通怎么办

文章插图


玄奘语言不通怎么办

文章插图
【玄奘语言不通怎么办】
玄奘语言不通怎么办

文章插图


玄奘语言不通怎么办

文章插图


玄奘语言不通怎么办

文章插图
一点个人的看法,首先玄奘大师本身就是一位很博学的人,佛教也不是第一次传入中国,肯定已经有一定的语言基础了 , 这就和现在过了英语四级再去国外深造学习更方便一个意思 。


另外当时的大唐真的是世界上最强大的国家,很多周边小国出于生意往来,或者学习交流,唐朝语言是当时的通用语,而且也有很多大唐商人沿着丝绸之路出关做生意,玄奘法师的取经路线也是跟丝绸之路吻合的,和尚这个职业在唐朝的地位是很高的,一路上路过一些语言不通的国家,可以找当地的做生意的商人或者定居的侨民帮忙 。