为什么用日语怎么说?,为什么学日语


为什么用日语怎么说?,为什么学日语

文章插图
“为什么(表达疑惑)”的日语说法是:
なんで?
平假名读音:なんで?
罗马音读法:nan de
どうして?
平假名读音:どうして
罗马音读法:dou shi te
【为什么用日语怎么说?,为什么学日语】なぜ?
平假名读音:なぜ
罗马音读法:na ze
为什么用日语怎么说?,为什么学日语

文章插图
どうして/なんで/なぜ该如何区别使用呢?
它们之间存在着用法上的区别(举个例子:“どうして”是“用怎样的方法”的意思),但是在询问原因、理由这一点上并没有很大的差别,只不过,在语感上存在一些差异 。
「なぜ」是书面性的用语,显得比较正重;「なんで」比较口语化,给人一种草率、马虎的感觉(很难对比自己身份高的人使用) 。在日常会话中「なんで」是使用最广泛的说法 。在口语中 , 「どうして」相对来说比较间接,委婉 。
再来学习下例句吧:
1.きのうはどうして休(やす)んだのか?/ 昨天为什么没有上班?
2.なぜ来(こ)ないの?/ 为什么不来呢?
为什么用日语怎么说?,为什么学日语

文章插图
“为什么”用日语怎么说?どうして
为什么用日语怎么说?,为什么学日语

文章插图
日语 "为什么"怎么说?なぜですか? 。
何となく物悲しい无名惆怅;不知为什么很难过.
なにをくよくよしているんだ为什么闷闷不乐?
どうして成绩が悪いかといえば,やはり勉强が足りないからです如果〔若〕说为什么成绩不好,还是因为用功不足.
何故かあの人は虫が好かない不知为什么我讨厌他.
あの人と话をしていると,何故かしら楽しくなる一和他说话,不知为什么就觉得愉快 。
扩展资料相对于汉字而言,日本文字的历史要短很多 。据日本考古界在九州福冈县发掘到的“汉委奴国王印”来看,汉字最初对日语产生影响在公元一世纪左右 。汉字大规模进入日本是在公元四、五世纪随着一些佛教僧侣将中国的经书带到日本而传入的 。
这个时期传入日本的汉文,不仅构筑起了日本文字的骨架 , 也丰富了日语的语音系统 , 因为那些汉字在日本的读音是当时的日本人模仿僧侣的发声而来的 。当然汉字最初对日语的影响只有日本国内的文化人 。