200多年了日本为什么就是没能废除汉字,日本为什么难以舍弃汉字( 二 )


200多年了日本为什么就是没能废除汉字,日本为什么难以舍弃汉字

文章插图
前岛密
简洁便利之假名文字亦不专用之,而使用世上最繁杂不便之汉字,依靠句法文格不完备且艰涩多谬之汉字不能实现教育普及 。活跃且有智慧我日本人民如此疲弱艰难,乃皆深受支那文字至毒害麻痹精神之故也 。”
前岛的这种认识,代表了中国在鸦片战争中惨败后,日本对汉语、汉字及其为载体的汉文化的强烈质疑,以及由此衍生出的语言误国、语言救国论 。
02
“明治维新” , 日本实施大政奉还,天皇按古制重新接掌政权,此时的日本人一方面要从上古大和文化中寻找民族主义的基础 , 民间出现一片复古热;但另一方面,明治维新崇尚欧美文明,大举引进西学 。
新旧文化的交替使得学者们或提倡假名、或罗马字派、或新造文字、又或废除日语、转说英语;而无论罗马字派、假名派、还是新文字派 , 其在各自的派系内,对应采用哪种书写方法又有分歧 。“限制汉字论”、“废除汉字论”等各种论调此起彼伏 。
200多年了日本为什么就是没能废除汉字,日本为什么难以舍弃汉字

文章插图
日本报纸上关于“废止汉字“的社论
众多明治精英们认为,要效仿先进的西方,就必须摒弃传统文化,废除汉字 。当时的日本学者矢田部良吉曾撰文道:“日本文字如此之难 , 空耗学生宝贵之时日,读书撰文费事 , 故而延迟学习实地知识 。吾国文字之难乃吾国之不幸 。”
井上哲次郎也在《国字改良論》中评论道:“学习汉字非常耗时耗力,故而用于精进学术与开启智识之精力和时间不得不缩减 。如此,如何与西方各国竞争文明进步?他们不足一年便掌握文字,进而开启知识学习,而我们却在长年累月为一介工具之文字而耗费精神 。”
在他们看来,之前吸收的文化精华如今已变成了日本走向近代化的负担与障碍,对于这种传统腐朽的汉字,只有全面推翻其在日本文化中的地位,学习西方先进的语言文字,方能进步,方能变革,方能实现近代化 。
在此背景下 , 1885年,日本著名的思想家、教育家福泽谕吉发表的著名短文《脱亚论》 。
200多年了日本为什么就是没能废除汉字,日本为什么难以舍弃汉字

文章插图
1885年3月16日,福泽谕吉发表的《脱亚论》,主张“日本应该放弃中国思想和儒教的精神 , 吸收学习西方文明” 。
福泽在文章写道:“以西方文明猛击东方之势,此两国 (中国与朝鲜) 诚不能存活矣……此如一城以愚昧、法斁、暴横与无情而恶名昭彰,一义者居于此 , 其德鲜有人知,此为乡人丑行之所蔽也 。”
福泽谕吉基于优胜劣汰的思想 , 认定东方文明必定失败,因此他呼吁与东亚邻国绝交,避免日本被西方视为与邻国同样的野蛮之地 。对于汉字,福泽认为 , 日本有假名文字还在使用汉字确有不便之处 。
200多年了日本为什么就是没能废除汉字,日本为什么难以舍弃汉字

文章插图
福泽谕吉
但是古往今来举国的日常书写都是靠汉字完成的 。所以废除汉字也有不便之处,时下马上废除汉字很难 。要做到也得寻着时机,袖手旁观,消极等待不行,从现在起可以逐渐迈出废除汉字的步伐,方法是写文章时尽量少用难字 , 只要不用难字,汉字的数量就能控制在两三千以内 。
尽管文化界高举废除汉字的大旗,但由于汉字深植于日本文化,政府和文化界并未对废除汉字的条件和程序达成一致 , 汉字废除举步维艰 。