意思|神剧《半泽直树》第一季6大名言总复习,日文台词超有画面

意思|神剧《半泽直树》第一季6大名言总复习,日文台词超有画面
文章图片

▋〖第1集〗以牙还牙、加倍奉还!
日剧迷们最为津津乐道的想必还是这句!可说是贯穿全剧的台词 , 首次登场是在第一集 , 半泽直树为了追讨西大阪钢铁的五亿日元融资呆账 , 亲自跑去找受连累倒闭的竹下金属社老板 , 便告诉他绝对会讨回这笔帐、「以牙还牙」!
意思|神剧《半泽直树》第一季6大名言总复习,日文台词超有画面
文章图片

半泽:人の善意は信じますが、やられたらやり返す!倍返しだ!それが私の流仪なんでね 。
中文:我虽然相信人性本善 , 但人若犯我 , 我会以牙还牙、加倍奉还!这是我的做事原则 。 解析:「やられたら、やり返す」这句日文若直翻成中文 , 会是「被弄的话 , 就弄回去」 , 因此翻成文雅的一点的句子就是「人若犯我 , 必以牙还牙」 。 「倍返し」则是名词 , 原意为受到他人赠与后 , 加倍偿还给他人 , 在剧中就用做「加倍报仇」的意思了 。
这句台词在第一集登场后果然引起广大讨论 , 后来随着剧情的进展 , 更一步步发展成不同等级 , 从「倍返し」变成「10倍返し(十倍奉还)」 , 最后甚至到「100倍返し(百倍奉还)」 。 可以想见半泽直树的怒意逐渐加重啊!
▋〖第1集〗银行雨天收伞
在第一集剧情中 , 西大阪钢铁公司为了私吞5亿日元贷款 , 恶意造假帐并倒闭 , 连累不少人 。 半泽察觉西大阪钢铁为劣质公司 , 为了追讨贷款而去找西大阪钢铁公司的东田社长 , 要他到银行走一趟交代清楚 , 但东田不愿配合 , 两人上演一阵激烈格斗 , 东田还理直气壮地对半泽说「你没听过银行是晴天借伞、雨天收伞吗?」 。 最终半泽还是败下阵来让东田逃走 , 一人在大雨中默默重复着这句话:
意思|神剧《半泽直树》第一季6大名言总复习,日文台词超有画面
文章图片

半泽:银行は、晴れの日に伞を贷して、雨の日に取り上げる 。
中文:银行在晴天借出伞、雨天将伞收回 。 解析:「○○を贷して」就是「借出○○」的意思;「取り上げる」有没收、征收、夺回之意 。
▋〖第4集〗上司的错要让下属承担!
西大阪钢铁5亿日元的融资呆账一案 , 半泽所属分行行长浅野 , 企图将全部责任推给半泽一个人 。 尽管半泽努力追讨贷款、想为自己开脱罪名 , 但仍以失败告终 。 顺利踢走半泽的浅野 , 向大和田常务报告半泽调离单位的处分 , 不料还遭到大和田常务狠酸一番:
意思|神剧《半泽直树》第一季6大名言总复习,日文台词超有画面
文章图片

大和田:部下の手柄は上司のもの 。 上司の失败は部下の责任 。
中文:下属的功劳归给上司 , 但上司的过错却是下属的责任 。 解析:「手柄」就是功劳、功绩的意思 , 例如「手柄を立てる」就是「立下功劳」 。 「もの」意即「物、东西」 , 这里将无形的「手柄」比喻成有形的「物」 , 来形容下属的功劳变成上司的掌中物一般 。
大和田这句话 , 正道尽了坚守道义的半泽入行以来最感叹的银行阶级生态 。 这句台词其实在整部剧中不只出现过一次 , 但由大和田口中说出来格外有冲击力 , 就像正式宣告半泽所要面对、与之战斗的世界可并非容易能击溃!