本文图片
他是“没头脑”和“不高兴”之父;他翻译了《夏洛的网》《安徒生童话》等世界儿童文学经典 , 总字数逾千万字;他是“中国儿童文学创作的先驱者” , 集翻译家、作家、诗人、编辑家、出版家于一身;他将儿童文学翻译和创作视为毕生事业 , 辛勤耕耘八十载 , 其作品影响了几代中国儿童的成长……
他是任溶溶 。 2022年5月19日 , 儿童文学翻译家、作家任溶溶迎来百岁生日 。
任溶溶 , 本名任以奇 , 1923年5月19日出生于上海 , 祖籍浙江金华 。 从1942年发表第一部翻译作品至今 , 八十年来 , 任溶溶全身心地投入儿童文学事业 , 他翻译了大量英语、俄语、日语、意大利语等多语种的世界儿童文学经典 , 包括童话《安徒生童话全集》《木偶奇遇记》《洋葱头历险记》《彼得·潘》《长袜子皮皮》《吹小号的天鹅》等 。 与此同时 , 他的原创作品《没头脑和不高兴》《一个天才杂技演员》等也深受广大读者好评 。 尤其是《没头脑和不高兴》 , 在1962年由上海美术电影制片厂拍摄成动画片之后 , 成为银幕上常映不衰的经典之作 , “没头脑”和“不高兴”的形象陪伴着无数孩子度过快乐的童年时光 。
在任溶溶百年寿辰之际 , 中国作协主席、中国文联主席铁凝 , 中国作协党组书记、副主席张宏森代表中国作协向任溶溶致贺信 , 并委托上海市作协党组书记王伟送上慰问与祝福 。
本文图片
任溶溶:我的一生就是个童话
文 | 李墨波
来源 | 《文艺报》2013年8月30日
说任溶溶将一生都献给了中国的儿童文学事业并不为过 。 从翻译第一篇作品开始 , 他手中的笔就从未停歇过 , 他翻译过《木偶奇遇记》《洋葱头历险记》《彼得·潘》《长袜子皮皮》《小飞人》《夏洛的网》《安徒生童话》 , 他写过童话《没头脑和不高兴》《一个天才的杂技演员》 , 他写过儿童诗《我的哥哥聪明透顶》《强强穿衣裳》《我是一个可大可小的人》……足够了 , 当我们听到这些耳熟能详的作品时 , 于是明白了这位老人之于中国儿童文学的意义 。
“快乐法则”照亮天地大美
本文图片
任溶溶少年时期广州留影 。 从左至右:1929年刚到广州 , 1935年读小学四年级 , 1937年6月小学即将毕业 , 拍照时头上特地抹上发蜡
“我叫任溶溶 , 其实我不叫任溶溶 。 我家倒真有个任溶溶 , 那是我女儿 。 ”任溶溶在一篇文章的开头 , 说出自己名字的秘密——任溶溶这个名字 , 是他跟女儿借来的 。 在刚从事儿童文学创作之初 , 他经常需要用到很多笔名 , 那时恰逢女儿出生 , 喜不自禁的任溶溶索性将女儿的名字拿来我用 , 随着署名任溶溶的儿童文学作品越来越多 , 任溶溶也成为他和女儿共有的名字 。
其实任溶溶原名任根鎏 , 又名任以奇 , 1923年出生于上海虹口闵行路东新康里一处沿街的两层楼上 。 1927年随父母离开上海 , 回到广州老宅 。 在广东一待就是10年 , 童年的大部分时光就在岭南度过 , 直到1938年重新回到上海 。
任溶溶从小就是个电影迷 , “不但是个电影迷 , 而且是个电影说明书迷” , 收集了很多电影说明书 。 到后来觉得不过瘾 , 干脆自己创作起电影说明书来 。 从主要人物到情节设置 , 从故事大纲到人物台词 , 小任溶溶写得有模有样 。 到后来这些自己写出来的电影说明书 , 竟然贴满了一面墙 。 虽然读者不多 , 但这大概算是他最早的创作了吧 。 除了写电影说明书 , 任溶溶还画连环画 , 甚至在小学二年级的时候 , 写过《济公传》的续集 , 并像模像样地投给报馆 , 虽然最后石沉大海 , 但是这样的尝试让任溶溶收获到创作的快乐 。 孩童的游戏里常常蕴藏着才能的种子 , 也孕育着创作的萌芽 。
- |耳根新书还没来,志鸟村的新书《国民法医》倒是上线了,真是让人防不胜防!
- |诗路花雨|冯仲平:托物言志,超逸绝响——读刘文娟《咏蝉三绝》
- |薄伽丘在《十日谈》里称乔托为“卓越的天才”将美术带入人间!
- 科幻|科幻探险小说《长夜余火》实体书、同名有声剧陆续推出
- |纪念《在延安文艺座谈会上的讲话》发表80周年 “向人民大地”特展开幕
- |雷米首部中短篇作品集《智齿》出版
- 求职|新时代律政俏佳人上线!刘敏涛江疏影携手搞事业《女士的法则》大爽文来袭
- |关晓彤加盟《书画里的中国》 颐和园寻复刻版“惠山”
- 诗道中华|《诗道中华》第一辑来自春天的问候
- 王福庵|王福庵临《韩仁铭》,果然高手!