《善哉行 其二》注释与译文

《善哉行 其二》自述身世和失志不遇的痛苦,因壮志难酬带来的愁绪,有心报国,然无法了却心愿,催人泪下 。

《善哉行 其二》注释与译文

文章插图
作品原文自惜身薄祜,夙贱罹孤苦 。既无三徒教,不闻过庭语 。其穷如抽裂,自以思所怙 。
虽怀一介志,是时其能与 。守穷者贫贱,惋叹泪如雨 。泣涕於悲夫,乞活安能睹?
我愿于天穷,琅邪倾侧左 。虽欲竭忠诚 , 欣公归其楚 。快人由为叹,抱情不得叙 。
显行天教人,谁知莫不绪 。我愿何时随?此叹亦难处 。今我将何照於光曜?释衔不如雨 。
注释三徒教:三徙教 。指孟母为教育孟子而三迁之事 。孟母三迁的典故 。过庭语:犹‘过厅语’ 。
过庭:《论语·季氏》:“鲤趋而过庭,曰:‘学《诗》乎?’对曰:‘未也 。’‘不学《诗》,无以言 。’鲤退而学《诗》 。他日又独立,鲤趋而过庭,曰:‘学《礼》乎?’对曰:‘未也 。’‘不学《礼》,无以立 。’鲤退而学《礼》 。”后因以“过庭”指承受父训或径指父训 。以喻长辈的教训 。父对子的教育,古代称“庭训” 。
抽裂:抽肠裂肤 。崩裂;割裂 。自以:自以为 。自然以 。所怙:所依靠 。耿介 。是时:这时势 。其:助词,表示揣测、反诘、命令、劝勉 。表示诘问 。通“岂”,难道 。与:相与 。相处;相交往 。共同;一道 。
【《善哉行 其二》注释与译文】守穷者:坚守贫穷而操守之人 。贫贱:贫穷卑贱 。惋叹:惋惜哀叹 。悲夫:悲叹之词 。夫,语助 。用于句尾名 , 表示感叹 。乞活:乞讨苟活 。安:哪里 。睹:目睹 。
於:往 , 去 。和、与、跟 。穷:穷尽 。琅邪:亦作“琅琊” 。山名 。在今山东省诸城县东南海滨 。指秦始皇时于琅玡山上所建之琅邪台 。倾侧:倒向一侧 , 倾斜 。虽欲:虽然想 。竭:竭尽 。欣:欣喜 。公:主公 。公卿 。有解释为天子 。天子是人皇,不能称公 。公应是指诸侯 。不详所指 。似乎此公应是楚地的诸侯 。归其楚:归还他的楚地 。
快人:爽快、痛快的人 。在魏晋的口语中 , “快人”也有“有理想、有抱负、有能力的人”的意思 。应是诗人自诩 。由:由此 。因此 。有说‘日’ 。抱情:怀抱着情意 。不得叙:不能叙述 。显行:彰显德行 。显露行迹 。绪:余留的,遗留下来的 。未完成的功业 , 遗业 。
随:随愿 。如愿 。难处:难相处 。将何照:将用什么照亮 。何以面对 。光曜:光耀 。光彩荣耀 。喻日月 。释衔:消除心中的怨恨愤怒 。不如雨:雨有止时愤懑无期也 。
译文真可怜啊 , 我的福气太?。吹图?,又孤苦零丁,无依无靠 。我从小既没有受到孟母三次搬家那样的教诲,也没有受到孔子过庭而问的父教 。不能伸展雄心壮志让我感到抽肠裂肤般的痛苦,因此 , 我想起了父亲的境遇 。
虽然我只怀有一个很小的愿望 , 然而 , 什么时候才能实现呢?不能显达的人处于贫贱的地位,真是让人伤心叹息,泪流如雨啊 。我流泪而悲伤啊,为了乞求活路而奔波,那情景真是不堪目睹啊 。
我愿将心中的憾恨倾诉给上天,是因为隐居在琅邪的父亲突然遭到杀害 。虽然想为国家竭尽忠诚,但未能成功 。令人欣喜的是 , 在董承的护卫下,天子又回到了洛阳 。这件事虽然大快人心,但有令人叹息的地方 。我没能参与到迎接天子的行列,因此 , 对天子的忠 贞无法表达 。