《狱中上书》原文译文及赏析

狱中上书李斯
臣为丞相 , 治民三十余年矣 。逮秦地之狭隘 。先王之时,秦地不过千里,兵数十万 。臣尽薄材,谨奉法令,阴行谋臣,资之金玉,使游说诸侯 , 阴修甲兵 , 饬政教,官斗士 , 尊功臣 , 盛其爵禄,故终以胁韩弱魏,破燕、赵,夷齐、楚,卒兼六国 , 虏其王,立秦为天子 。罪一矣!

《狱中上书》原文译文及赏析

文章插图
地非不广,又北逐胡、貉 , 南定百越,以见秦之强 。罪二矣!尊大臣,盛其爵位,以固其亲 。罪三矣!立社稷,修宗庙,以明主之贤 。罪四矣!更剋画 , 平斗斛、变量、文章,布之天下 , 以树秦之名 。罪五矣!治驰道,兴游观,以见王之得意 。罪六矣!缓刑罚,薄赋敛,以遂主得众之心,万民戴主,死而不忘 。罪七矣!若斯之为臣,罪足以死固久矣!上幸尽其能力,乃得至今 , 愿陛下察之!
译文
我担任丞相治理百姓,已经三十多年了 。我来秦国赶上领土还很狭小 。先王的时候,秦国的土地不过千里 , 士兵不过几十万 。我用尽了自己微薄的才能,小心谨慎地执行法令,暗中派遣谋臣 , 资助他们金银珠宝 , 让他们到各国游说,暗中准备武装,整顿政治和教化,任用英勇善战的人为官,提高功臣的社会地位 , 给他们很高的爵位和俸禄,所以终于威胁韩国,削弱魏国,击败了燕国,赵国 , 削平了齐国、楚国,最后兼并六国 , 俘获了他们的国王,拥立秦王为天子 。这是我的第一条罪状 。
秦国的疆域并不是不广阔,还要在北方驱逐胡人,貉人,在南方平定百越 , 以显示秦国的强大 。这是我的第二条罪状 。尊重大臣 , 提高他们的爵位,用以巩固他们同秦王的亲密关系 。这是我的第三条罪状 。建立社稷 , 修建宗庙,以显示主上的贤明 。这是我的第四条罪状 。更改尺度衡器上所刻的标志,统一度量衡和文字,颁布天下,以树立秦朝的威名 。这是我的第五条罪状 。修筑驰道,兴建游观之所,以显示主上志满意得 。这是我的第六条罪状 。减轻刑罚,减少税收,以满足主上赢得民众的心愿,使万民百姓都拥戴皇帝,至死都不忘记皇帝的恩德 。这是我的第七条罪状 。像我李斯这样作臣子的,所犯罪状足以处死,本来已经很久了,皇帝希望我竭尽所能,才得以活到如今,希望陛下明察!
创作背景秦二世二年(前208年),作者被赵高以无能不忠之罪构陷下狱 。在狱中,作者受尽百般折磨与凌辱 , 屈打成招,“供认”了所谓“谋反”之罪 。但他仍寄望于秦二世能省悟过来 , 并赦免自己,于是提笔创作此书上给秦二世 。
文学赏析此文书是一封充满冤郁与血泪的自白书,文书中,作者历数自己的“七大罪状” , 但实际上每一件都不是罪,而是他跟随秦始皇之后创立的丰功伟业 , 如辅助秦王兼并六国、扩大秦国疆土、辅助秦王巩固政权、提升大臣地位而行郡县制、统一度量衡和文字、修筑驰道、减轻刑罚 。
【《狱中上书》原文译文及赏析】不凡的政绩,却反语陈述,其全部的用意在于藉此表明对秦王朝的耿耿忠心,决无谋反之意,使秦二世明辨是非与忠奸,为自己昭雪冤曲,脱去缧绁之绊 。其中有作者自负能言菩辩、建立丰功伟绩的信心 , 也有一种清白无污、心胸坦荡的气概 , 冤屈之情、愤激之态更是溢于言表 。