《封燕然山铭》的原文及其翻译

《封燕然山铭》是东汉永元元(89)年窦宪率领军大败北匈奴后 , 在燕然山(今蒙古国境内的杭爱山)南麓勒石铭刻纪功的摩崖文字,由随军出征的中护军班固撰文 , 宣扬了东汉与北匈奴之间最后一场大战的战绩与汉朝的德威 。后以“燕然勒功”作为建立或成就功勋的典故 。
蒙古国成吉思汗大学于2017年8月15日宣布,在蒙古国中戈壁省发现的一处摩崖石刻,被中蒙两国联合考察队确认为班固所作《封燕然山铭》 。

《封燕然山铭》的原文及其翻译

文章插图
文言原文惟永元元年秋七月,有汉元舅曰车骑将军窦宪,寅亮圣明,登翼王室,纳于大麓,维清缉熙 。乃与执金吾耿秉,述职巡御 。理兵于朔方 。鹰扬之校,螭虎之士,爰该六师 , 暨南单于、东胡乌桓、西戎氐羌,侯王君长之群 , 骁骑三万 。元戎轻武,长毂四分,云辎蔽路 , 万有三千余乘 。勒以八阵,莅以威神,玄甲耀目,朱旗绛天 。遂陵高阙 , 下鸡鹿 , 经碛卤,绝大漠 , 斩温禺以衅鼓 , 血尸逐以染锷 。然后四校横徂,星流彗扫,萧条万里,野无遗寇 。于是域灭区殚,反旆而旋,考传验图,穷览其山川 。遂逾涿邪 , 跨安侯 , 乘燕然 , 蹑冒顿之区落,焚老上之龙庭 。上以摅高、文之宿愤,光祖宗之玄灵;下以安固后嗣,恢拓境宇,振大汉之天声 。兹所谓一劳而久逸,暂费而永宁者也,乃遂封山刊石 , 昭铭盛德 。其辞曰:
铄王师兮征荒裔,剿凶虐兮截海外 。夐其邈兮亘地界,封神丘兮建隆嵑,熙帝载兮振万世!
白话译文大汉永元元年秋七月,国舅、车骑将军窦宪,恭敬天子、辅佐王室,理国事 , 高洁光明 。就和执金吾耿秉 , 述职巡视,出兵朔方 。军校们像雄鹰般威武,将士们似龙虎般勇猛,这就是天子的王师 。六军俱备,及属国南单于、乌桓、氐羌侯王君长等人,共三万骑 。战车疾驰,兵车四奔,辎重满路,一万三千多辆 。统以八阵,临以威神,铁甲耀日 , 红旗蔽空 。于是登高阙,下鸡鹿,经荒野,过沙漠,斩杀“温禺鞮王” , 用其血涂鼓行祭;用“尸逐骨都侯”的血来涂刀剑之刃 。然后四方将校横行,流星闪电,万里寂静,野无遗寇 。
于是统一区宇,举旗凯旋,查考害传图籍,遍观当地山河 。终于越过“涿邪山”,跨过“安侯河”,登燕然山 。践踏冒顿的部落,焚烧老上的龙庭 。上以泄高帝、文帝的宿愤 , 光耀祖宗的神灵;下以稳固后代,拓宽疆域,振扬大汉的声威 。此所渭一次劳神而长期安逸,暂时费事而永久安宁 。于是封山刻石,铭记至德 。铭辞说:
威武王师,征伐四方;剿减凶残,统一海外;万里迢迢,天涯海角;封祭神山,建造丰碑;广扬帝事,振奋万代 。
作者简介【《封燕然山铭》的原文及其翻译】班固(公元32年—公元92年) , 字孟坚,扶风安陵(今陕西咸阳东北)人,班彪长子 。九岁能文 。建武二十三年(公元47年)前后入洛阳太学 , 博览群书,穷究九流百家之言 。建武三十年(公元54年),其父班彪卒,自太学返回乡里 。为父守丧时期,在班彪续补《史记》之作《史记后传》的基础上开始编写《汉书》,至建初年间基本完成 。汉明帝时,曾任兰台令史,与陈宗、尹敏、孟异共同撰成《世祖本纪》,升迁为郎 , 负责校定秘书 。章帝时,以史官兼任记录,奉命把讨论结果整理成《白虎通义》 , 又称《白虎通德论》 。永元元年(公元89年),大将军窦宪奉旨远征匈奴,他参与谋议,窦宪在政争中失败自杀,洛阳令借机捕他入狱 , 后于永元四年(公元92年)死于狱中 。他擅长作赋,撰有《两都赋》、《幽通赋》等 。