在南方,人们喜欢火锅非常多,每个地区都有其地方特色 。例如 , 四环火锅是广东火锅热而闻名
通常是在桌子中间放一个金属火锅,当锅里的汤保持沸腾时,盘子放进锅里,
羊肉、鱼和蔬菜是主要的菜肴 , 它在冬天非常受欢迎,因为它能使菜肴一直保持温暖,而且
热,too.friends或亲戚坐在一起吃一顿大餐 。这是一种很好的放松方式 。
文章插图
介绍中国火锅英语作文三:
A Delicious Dish In this issue, two of our Chongqing colleagues introduce to us the Chongqing hotpot—known as one of Chongqing’s Three Treasures(the other two being the pretty girls and night-scene!).
Their favourite way of savouring this Sichuan speciality is to visit local hotpot restaurant that is popular with the locals and follows authentic recipes. The renowned spicy hotpot was originated in Chongqing and the most authentic one is to cooked with tripe, the end-result having a taste which is typically rich and oily. This traditional soup base is further enhanced with spicy bean paste, fermented soya beans, yak butter from Ganze, Sichuan,and Sichuan pepper(hua jiao),etc.
There are many kinds of ingredients, as the photos show, including sliced raw meat, seafood, vegetables, mushrooms or fungi, etc. Green tea is the perfect accompaniment to the hotpot, softening the impact of the more extreme spiciness. So, if you have a chance to visit Chongqing for business or travel, don’t miss out on tasting an authentic Chongqing hot and spicy hotpot while you’re there!
今期两位重庆同事为大家介绍人称“重庆三宝”(美女、火锅、夜景)之一的火锅 。他们最爱到当地一家甚具人气而且味道纯正的火锅店 。名扬四海的麻辣火锅发源于重庆,而最正宗的就是麻辣毛肚火锅,以厚味重油著称,传统汤汁的配制是选用辣豆瓣、豆豉、四川甘孜牛油、花椒为原料 。食材繁多,如图中所见 , 包括鲜肉片、海鲜、蔬菜、菌菇等 。吃火锅时,最好配上一杯开胃解油的绿茶,便可减轻麻辣的感觉了 。下次若大家有机会到重庆工作或旅游 , 不妨找机会到这儿品尝最地道的麻辣风味!
- 二十四朝代顺口溜
- 5000年历史顺序列表
- 中国最长朝代排行榜
- 中国最值得看的历史书盘点
- 中国唯一一个用道士的名字取名的城市
- 世界上不只一个地方叫中国
- 有关欧阳修的三个典故介绍
- 职场是个技术活24集 职场是个技术活24集介绍
- 织里中国童装城 织里中国童装城营业时间
- 中国航天史上的重要里程碑事件按时间先后顺序排列