晏几道《思远人》赏析及翻译

《思远人·红叶黄花秋意晚》这首词,出自北宋词人晏几道之手 。晏几道的名气不算大,但他的个人成就很高,作品特点也很鲜明 。这首词就比较的特别 , 字间味深意厚,值得好好品读 。那有关《思远人·红叶黄花秋意晚》的译文和赏析都已经整理好了 , 希望大家这次能有好的收获,下面就赶快来看看吧 。

晏几道《思远人》赏析及翻译

文章插图
《思远人》红叶黄花秋意晚,千里念行客 。飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得?
泪弹不尽当窗滴,就砚旋研墨 。渐写到别来,此情深处 , 红笺为无色 。
晏几道《思远人》赏析及翻译

文章插图
译文林叶转红,黄菊开遍,又是晚秋时节,我不禁想念起千里之外的游子来了 。天边的云彩不断向远处飘去,归来的大雁也没有捎来他的消息,不知道游子的去处 , 能往何处寄书呢?
我越失望越思念 , 伤心得临窗挥泪,泪流不止 , 滴到砚台上 , 就用它研墨写信吧 。点点滴滴 , 一直写到离别后,情到深处,泪水更是一发不可收,滴到信笺上,竟然把红笺的颜色给染褪了 。
晏几道《思远人》赏析及翻译

文章插图
赏析本篇紧扣词题,是一首闺中人思念远行人的词篇 。
词的开篇写女子由秋天的悲凉景色——红叶,、黄花,联想到远方的情人,点明了时间、地点和主题 。
天上的浮云散尽,鸿雁杳无踪影,女子到哪里投寄书信?
极度失望之情溢于言表 。
女子悲伤,落泪不止 , 泪水缓缓滑落 , 滴在窗边的墨盒里,她便以泪研墨写信 。
明知书信寄不出去,还要写,痴情可见!
词的结尾,女子子写着写着,思念之情更加浓烈,墨泪交莹 , 滴洒不止,红笺湿透,彩色褪尽 。
【晏几道《思远人》赏析及翻译】可怜天下痴心人!
整首词语言优美 , 用夸张的手法表情达意,真挚自然,是描写“思念”之情的佳作 。