土耳其为什么要改英文名称

由于土地分割、战争、政府更迭、独立,更好体现国际形象,或者只是为了在国外方便发音,一些国家决定改名 。让人们使用新名字需要时间,也不是免费的 。但改名的国家不少 。
最近改名的是土耳其 。本月,土耳其总统埃尔多安发表公报,将该国的国际公认名称从“Turkey 土耳其”改为Turkiye 土耳其耶(James自行翻译的中文,预计中文名仍为土耳其) 。
土耳其政府公报说:“土耳其耶这个词以最好的方式代表和表达了土耳其民族的文化、文明和价值观 。”
从避免土耳其和火鸡混淆的角度 - 不考虑字母大小写的话,英文都是turkey - 改名完全有道理 。也可免于剑桥英语字典中关于turkey的定义:失败得很厉害的东西,或一个愚蠢或愚蠢的人 。
近年还有其他国家改名,包括:
2020年1月 , 荷兰 改为 尼德兰 Holland -> The Netherlands
2019年2月,马其顿共和国 改为 北马其顿共和国 The Republic of Macedonia -> the Republic of North Macedonia,为取悦希腊而改名
2016年4月 , 捷克共和国 将官方"英文小名"改为 捷克,即 Czech Republic -> Czechia,捷克共和国 Czech Republic 仍是正式国名
2018年4月,斯威士兰 改为 史瓦帝尼 Swaziland -> Eswatini
2013年,佛得角改了英文名 , Cape Verde -> Republic of Cabo Verde
【土耳其为什么要改英文名称】之前还有1989年缅甸的英文从Burma变为Myanmar 。以及吉布提、纳米比亚、东帝汶等国家 。