日本|新书上架|日本的诗歌:其骨骼和肌肤

01
【日本|新书上架|日本的诗歌:其骨骼和肌肤】女性作家的黄金时代
八世纪末到十二世纪末的四百年间 , 是日本文明从中国文明巨大的影响中相对独立出来 , 开始有意识地创造日本独有的文明和文化的时代 , 史称“平安时代” 。 特别是前半部分的大约两个世纪左右 , 就是从整个日本历史来看 , 也算得上是文学成就最为丰饶的时代 。 诗歌方面有菅原道真、纪贯之、和泉式部(女性) , 散文方面有紫式部、清少纳言(二者均为女性)等人 , 他们在二百年间 , 创作出了无比灿烂的作品 。
日本|新书上架|日本的诗歌:其骨骼和肌肤
本文图片

菅原道真像
特别重要的是 , 这是一个由和泉式部、紫式部、清少纳言和其他女性作家共同创造出的文学的黄金时代 。 她们都生活在十世纪末到十一世纪初 , 在同一个时代里一齐登上了历史舞台 。 作为在宫廷里侍奉的女官 , 作为友人 , 也作为强有力的竞争对手 , 她们生活着、写作着 。 但是她们自身也未曾认识到自己业绩的伟大 , 大都晚景凄凉 , 在孤独中死去 。
日本|新书上架|日本的诗歌:其骨骼和肌肤
本文图片

和泉式部像
可是 , 她们的作品就是在她们逝后近一千年的今天 , 也依然 , 不 , 应该是拥有了越来越多的爱好者和崇拜者 , 甚至被译成了包含法语在内的世界许多国家的语言 。 只是 , 在日本能够流畅地阅读她们作品原著的读者非常少 , 人们都是通过几种现代日语译文来接近《源氏物语》和《枕草子》 , 并且在合适的解说书的帮助下 , 得以与《和泉式部集》和《和泉式部日记》亲近 。
之所以这么说 , 也是因为在日本 , 以十九世纪后半的明治维新 , 即日本的门户开放、西欧化和近代化的时期为分界线 , 在书写文章的语言这一点上发生了巨大变化的缘故 。 现代的日本人 , 如果没有经过一定程度的系统性训练 , 是不容易直接读懂古典作品的 。
しら露も夢もこの世もまほ?ろしも
たとへていへは?久しかりけり
白露、梦境、今世及幻影
皆是长久永存事
——和泉式部
02
日本诗歌入门经典
大冈信(おおおかまこと , 1931—2017) , 是日本代表诗人、评论家 , 曾获日本文化勋章等著名文化艺术奖项 。 学养深厚 , 触及诗歌、文学、美术、音乐等多个领域 , 著有诗集《记忆与现在》《自选 大冈信诗集》 , 评论集《超现实与抒情》《纪贯之》《诗人·菅原道真》等 。
日本|新书上架|日本的诗歌:其骨骼和肌肤
本文图片

《日本的诗歌:其骨骼和肌肤》是他于1994至1995年在法国法兰西公学院举办的日本诗歌讲座的讲义稿 , 自五个角度展开论述了日本诗歌史和日本古典文艺美学理论 。
日本|新书上架|日本的诗歌:其骨骼和肌肤
本文图片

作者:[日]大冈信译者:尤海燕
出版:商务印书馆 2022年5月
书中 , 大冈信以深厚的学养、细腻的感性 , 以及典雅的语言和晓畅的行文 , 通过列举多样的诗歌作品和重要代表人物 , 清晰且风趣地描绘了日本古典诗歌的发展变化、艺术特征和文化传统 , 使之成为日本诗歌入门经典 。
此外 , 译者尤海燕为上海翻译家协会会员、日语系教授及博士生导师 , 译有《柠檬哀歌:高村光太郎诗选》《乱发:与谢野晶子短歌 230》《茶之书》等多部日本古典诗歌相关著作 , 译文流畅优美 , 清晰易懂 。