《点绛唇·蹴罢秋千》原文翻译赏析,点绛唇·蹴罢秋千全诗的意思


《点绛唇·蹴罢秋千》原文翻译赏析,点绛唇·蹴罢秋千全诗的意思

文章插图
蹴罢秋千,起来慵整纤纤手 。
露浓花瘦,薄汗轻衣透 。
见客入来,袜刬金钗溜 。
和羞走,倚门回首,却把青梅嗅 。
【作者】:李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人 。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称 。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤 。形式上善...
【译文】:荡罢秋千起身,懒得揉搓细嫩的手 。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠,她身上的涔涔香汗渗透着薄薄的罗衣 。
突然进来一位客人,她慌得顾不上穿鞋,只穿着袜子抽身就走,连头上的金钗也滑落下来 。她含羞跑开,倚靠门回头看,又闻了一阵青梅的花香 。
【注释】:⑴点绛唇:词牌名 。
⑵蹴:踏 。此处指打秋千 。
⑶慵:懒,倦怠的样子 。
⑷袜刬:这里指跑掉鞋子以袜着地 。金钗溜:意谓快跑时首饰从头上掉下来 。
⑸倚门回首:这里只是靠着门回头看的意思,不必有何出典,更与“倚门卖笑”无关 。假如一定要追问其出处的话,“倚门”是语出《史记·货殖列传》的“刺绣文不如倚市门” 。司马迁是以此说明“农不如工,工不如商”的道理 。而“倚门卖笑”是后人的演绎,以之形容妓女生涯是晚至元代和清代的事:‘“你看人似桃李春风墙外枝,卖俏倚门儿”(王实甫《西厢记》三本一折)、“婉娈倚门之笑,绸缪鼓瑟之娱,谅非得已”(汪中《经旧苑吊马守真文》) 。
【赏析】:靖康之乱前,词人李清照的生活是幸福美满的 。她这时期的词,主要是抒写对爱情的强烈追求,对自由的渴望 。风格基本上是明快的 。《点绛唇》(“蹴罢秋千”)很可能就是这一时期中的早期作品 。
这首词的上片用“慵整纤纤手”、“露浓花瘦,薄汗轻衣透”,给读者描绘出一个身躯娇小、额间鬓角挂着汗珠、轻衣透出香汗刚下秋千的如花少女天真活泼、憨态可掬的娇美形象 。紧接着,词人转过笔锋,使静谧的词境风吹浪起,写少女忽然发现有人来了,她自然而然地、匆匆忙忙地连鞋子也顾不上穿,光着袜子,害羞地朝屋里就跑,头上的金钗也滑落了 。这把封建社会深闺少女的另一种心理和行动,也就是在封建礼教束缚下的遵守所谓“礼”的心理和行动,逼真地摹写出来了 。但是,她害羞地跑到门边,却没有照常理立刻躲进屋里去,而是“倚门回首,却把青梅嗅” 。
李清照这两个短句和李煜《一斛珠》中的“烂嚼红茸,笑向檀郎唾”一样,成功地写出了少女的情态 。同时,李清照这两个短句还生动地表露了少女的内心世界 。她嗅青梅,不是真的嗅,而是用以表现其若无其事来遮掩她的紧张 。这和欧阳炯《贺明朝》中的:“石榴裙带,故将纤纤玉指,偷捻双凤金线 。”晃冲之《传言玉女·上元》中的“娇波溜人,手捻玉梅低说”,都有类似之处 。这和今天现实生活中,年轻的姑娘以摆弄辫梢、手绢等,来掩饰她的害羞、紧张也是类似的 。至于“回首”,那也和欧阳炯《南乡子》中“水上游人沙上女,回顾,笑指芭蕉林里住”的“回顾”,李珣《南乡子》中“玉纤遥指花深处,争回顾,孔雀双双迎日舞”的“回顾”一样,虽然它们所表现的内容、表达的感情,并不完全相同,但它们都是以简单的回头看的动作,表现比较复杂的内心活动的 。李清照这两个短句中的“回首”是少女对来人打搅了她自由玩乐的不愉快,她要看看打搅她的来人是谁,她要看看把他弄得那么狼狈的是谁,是什么样的人 。这表现了她的天真、勇敢,表现了她对封建礼教束缚轻视的一面 。这种思想感情,就其内容来说,远远超过了这一生活侧面的描写 。