历史|《我们的土地》:“活着的过去”中藏着未来的答案

《我们的土地》(1975)是卡洛斯·富恩特斯自《最明净的地区》之后出版的第八部长篇 。 这本一千页小说的核心是“历史的巧合” , 而另一个历史巧合也不得不提:《我们的土地》同时也是国内迻译的第八部富恩特斯的长篇 。 从1983年外国文学出版社付梓《阿尔特米奥·克罗斯之死》(1962)算起 , 在近四十年的时间里 , 国内实际已将富恩特斯最重要的作品一网打尽 。
某种意义上 , 《我们的土地》中译本的出版具有一定的象征意义:它既是富恩特斯创作生涯里篇幅最长的一卷作品 , 还与最早译成汉语的《阿尔特米奥·克罗斯之死》共同构成了作者所有作品的两座拱顶石 , 一如《百年孤独》与《霍乱时期的爱情》之于马尔克斯 , 《人间王国》与《光明世纪》之于卡彭铁尔 。
历史|《我们的土地》:“活着的过去”中藏着未来的答案
文章图片

【历史|《我们的土地》:“活着的过去”中藏着未来的答案】本文出自《新京报·书评周刊》9月10日专题《卡洛斯·富恩特斯 我是专门回忆过去的》的B04 。
「主题」B01丨卡洛斯·富恩特斯 我是专门回忆过去的
「主题」B02-B03 | 卡洛斯·富恩特斯 对读者“最不友好”的作家
「主题」B04丨《我们的土地》 “活着的过去”中藏着未来的答案
「文学」B05丨《派对恐惧症》 身体的无边界派对
「文学」B07丨在《爱丽儿》的轻风中
「文学」B08丨《奥德赛博》 直指人类内在困境 , 探寻存在之谜
以想象重组人类历史
以上几位作家 , 卡彭铁尔的创作时间最早 。 在关于“魔幻现实主义”的诸多定义中 , 最好的一个或即出诸卡彭铁尔在《人间王国》序言里的一段话:“要产生神奇的感觉 , 首先就要相信神奇……不相信神奇而描写神奇——就像超现实派多年来所做的那样——从来就是一种文学伎俩” 。 在他看来 , 拉丁美洲大陆上的文学同欧洲浪漫主义及其余绪的“挖空心思臆造神奇”绝无相同之处 。延此逻辑 , 与其说“魔幻现实主义”是“魔幻的文学” , 不如视之为美洲大陆的“现实主义文学”;与其说“发现神奇”是一种文学的想象力 , 倒不如把它们看作是基于某种原始信仰的求真意志 。 他们之能指虚为实 , 正在于他们所在的这片土地、所置身的这部“神奇现实的编年史”原本就不对虚实分以轩轾 , 此即卡彭铁尔转引之言:“你们看不见 , 须知有人能看见 。 ”
历史|《我们的土地》:“活着的过去”中藏着未来的答案
文章图片

《我们的土地》 , 作者:(墨西哥)卡洛斯·富恩特斯 , 译者:林一安 , 版本:作家出版社2021年8月
仅就富恩特斯的这部《我们的土地》来说 , 它也与卡彭铁尔在《人间王国》序言里划定的基准高度吻合 , 即小说的完成依赖的是大量历史资料的考证 , 这种工作将使得神奇耀眼的故事同时也像“教科书中的任何一个典型史实那样真实可信” 。 卡彭铁尔之后的拉美文学多写美洲的历史 , 这些小说提供的“魔幻”被这片土地赋予了合法性 , 因此它们先天属于一部“神奇现实的编年史”的有机组成 。
《我们的土地》不同于此 , 这部小说略有越界之处 , 在于作者写作此书时首先从十六世纪的费利佩二世写起 , 亦即将目光从美洲移向欧洲 。 在这本小说里 , 富恩特斯有意识地将“魔幻现实主义”作为一种方法论推至极端:在时间层面他向上延伸至公元元年 , 向下企及二十世纪的尾声(第一节与最后一节涉笔千禧年前夕);在空间层面则囊括了欧洲及其“发现物”美洲 。 所以 , 此书的特色并非以往“魔幻现实主义”重述美洲历史的文学传统 , 而是用元气淋漓的想象去重组整个人类的历史 。