和服日语怎么写

1.日本和服是怎么来的和服是日本的民族服装,由中国的汉族服饰发展而来,所以在日本被称为“吴服”和“唐衣”,和服是西方人对吴服的称谓,现在日本人已经接受的这个称谓,但是很多卖和服的商店,还是写着“吴服” 。
江户时代以前,和服的“浴”字是指“热水”,那时候人们把和服称作“汤帷子(Yukatabira)” 。帷子指单衣,即用于单穿的衣物 。古时的浴室基本上都是蒸气式的,和现在的桑拿很相似 。人们为了防止被墙壁和柱子烫伤,都穿着汤帷子入浴 。汤帷子被称为“和服”始于江户时代 。后来,人们逐渐改变了入浴的形式,洗浴时不再穿衣,而是浸泡在热水中 。于是,和服便成为洗浴完毕后穿着的简单衣物,并作为夏季休闲体现个人情趣的衣物延续至今 。
此外,在歌舞伎等戏剧的演出后台,很多演员都穿着和服休息,直到轮到他们出场的前一刻,她们才换上演出服,完成个人角色的转换,出场演出 。
2.日语怎么说的清华大学
金を稼ぐ方法
“猫它妈死”是:你好
“哭妮七哇”是:大家好
“哦嗨哟”是:早上好
“哦吧哈”是:晚上好
“信机得”是:相信
“撒哟吗拉”是:谢谢
“玛积死噶”是:真的吗!?(表示吃惊)
“播代休”是:没关系
“多哟多哟”是:对啊对啊
“积必~”是:小不点
“得子哟”是:星期一
“hi 罗了”是:星期二
3.我需要一篇用日语介绍和服的相关历史的东东,要去哪里找呀中文: 和服在19世纪末期以前偶尔也称作吴服 。
固定使用和服的称谓是日本明治维新以后,与西洋文化接触中兴起的概念 。[1]吴服(ごふく,gofuku)这个称谓源于中国三国时期,东吴与日本的商贸活动将纺织品及衣服缝制方法经 传入日本的缘故 。
在更加精确的层面上,吴服一词是专指以蚕绢为面料的高级和服,而用麻布棉布做的和服会用“太物”来称呼 。中国吴地以吴服闻名天下 。
《松窗梦语》载:“至于民间风俗,大都江南侈于江北,而江南之侈尤莫过于三吴 。自昔吴俗习奢华、乐奇异,人情皆观赴焉 。
吴制服而华,以为非是弗文也;吴制器而美,以为非是弗珍也 。四方重吴服,而吴益工于服;四方贵吴器,而吴益工于器 。
是吴俗之侈者愈侈,而四方之观赴于吴者,又安能挽而之俭也 。”[2]《古事记》中卷曰:「若有贤人者贡上 。
故受命以贡上人名 。和迩吉师 。
即论语十卷 。千字文一卷 。
并十一卷付是人即贡进 。又贡上手人韩锻 。
名卓素 。亦呉服西素二人也 。
又秦造之祖 。汉直之祖 。
」即是说百济给应神天皇的贡品里有论语、千字文、锻造工以及两个从吴国来的缝织女 。这件事与兵库县的吴服神社祭祀的织姬和东汉渡来的阿知使主(刘阿知)有关 。
[3]“三十七年,帝遣阿知使主於吴,求缝工,得吴织·穴织等四女归 。会帝崩,因献仁德帝 。”
[4]也就是说,当时从中国渡来两个织姬传入中国的纺织技术,吴织媛死后被当作吴服大神在吴服神社里被祭祀 。[5]《日本书纪·雄略十四年》则称:「十四年春正月,丙寅朔戊寅,身狭村主-青等共吴国使,将吴所献手末才伎,汉织、吴织及衣缝兄媛、弟媛等,泊於住吉津」,即呉国から汉织·呉织が渡来帰化 。
[6]《日本书纪·应神纪》载:“三十七年春二月,戊午朔,遣阿知使主、都加使主于吴,令求缝工女 。爰阿知使主等渡高丽国,欲达于吴 。”
《日本国志》亦曰:「应神帝之初,得《论语》、《千文》于百济王仁 。四十一年庚午,复遣阿知使主、都贺使主于吴,二人,汉孝灵皇帝之后也,魏受禅后,辟乱至倭 。