手本(てホン) 见本(みホン) 夕刊(ゆうカン) 赤字(あかジ)
控室(ひかえシツ) 合図(あいズ) 荷物(にモツ) 石段(いしダン)
重箱读法:
重箱(ジュウばこ) 気持ち(キもち) 工场(コウば) 献立(コンだて)
台所(ダイどころ) 両替(リョウがえ) 役割(ヤクわり) 试合(シあい)
気軽(キがる) 残高(ザンだか) 具合(グあい) 団子(ダンご)
此外 , 部分汉字可用于表记外来语 , 例如:硝子(ガラス) , 烟草(タバコ) 。
参考资料来源:百度百科-日文汉字
参考资料来源:人民网-日本推出新款翻译软件 可手指“画”译
3.日语中怎么说腿和脚脚是日语汉字:足(あし);腿是日语汉字:脚(あし) 。
日语里的「足(あし)」指的是脚踝以下的部分 , 也就是汉语里的“脚”;而日语里的「脚(あし)」指的是脚踝和盆骨之间的部分 , 也就是“腿” 。
一、足(あし)
1、脚步、步速、步伐 。
例句:
足が速い 。脚步快;走得快 。
足が軽い 。脚步轻快 。
2、交通工具 。(交通手段)
例句:
停电(ていでん)で电车が(と)止(と)まったため、多くの人の足が夺(うば)われた 。因为停电电车停了 , 许多人都没法走了 。
足の便(べん)が悪い 。交通不方便 。
3、来往 , 顺便做某事 。
例句:
その足で买い物に回(まわ)る 。顺便去买东西 。
上海まで足を伸(の)ばす 。顺便前往上海 。
4、黏度、粘性 。
例句:
足の强い饼(もち) 。糯米糕很黏、粘性大的糕饼 。
5、进度 。
例句:
船足(ふなあし)が速い 。船走得快 。
日足(ひあし)が速い 。时光过得快 。
6、引申含义的词组中多使用「足」而不是「脚」 。
例句:
足を洗う 。金盆洗手 , 改邪归正 。
足がつく 。发现犯罪线索;有失踪者下落 。
足が出る 。亏空;露出马脚 。
二、脚(あし)
1、(器物的)腿儿 。
例句:
机の脚 。桌腿儿 。
飞行机の脚 。飞机的起落架 。
2、昆虫多用「脚(あし)」
扩展资料
日语中裸足、素足、生足的差别:
裸足跟素足的区别在于是否穿了鞋子 。裸足指什么都没穿的脚 , 或是光脚走路 。素足只是指没有穿袜子 , 虽然没有穿袜子 , 但可以穿鞋子、凉鞋、运动鞋 。
所以可以说「素足でサンダルを履く」、而不会说「裸足でサンダルを履く」 。同样 , 光脚走路的场合说「裸足で走る」、而不说「素足で走る」 。
生足是指没有穿袜子 , 或是长筒袜的女性脚部 , 腿部的俗语 。很多情况下可以跟素足互换 。不过 , 生足也写作生脚(日语中足指脚 , 脚才是腿的意思) , 素足的侧重点是从脚踝到脚尖的部分 , 与此相对 , 生足的侧重点是从脚踝到大腿的部分 。
即便穿了袜子 , 但是身穿短裙 , 裸露出较多腿部皮肤的情况也可以使用生足 。
文章插图