心经英文怎么写( 六 )


孔睿是二十世纪欧美研究般若经典最出色的学者,其心经译本几乎被当成标准本,地位等同玄奘译本在汉字文化区的地位 。其他语文译本其他语言译本多依梵文本、玄奘汉译本、藏文本而译 。
德译本:1960年何内等三人(I. B. Horner,D. Snellgrove,A. Waley)依孔睿校订本及略本梵文心经,译成德文 。1982年法勇比丘(Bhikkhu Dharmaviro)依玄奘汉译本作德译本 。
法译本:1984年吴其昱依玄奘汉译本作法译本 。日译本:1972年松原泰道依梵文本作现代日语译本 。
1977年榊亮三郎依法隆寺修订梵文本作日文意译本 。1988年白石真道依修订梵文广、略本作日译本 。
昭和16年,高岛米峰、清泉芳严依法月、般若共利、智慧轮、施护、法成等汉译本作日译本 。昭和52年,寺本婉雅依藏文本作日译本 。
俄译本:1989年,切连契耶夫(Terentyev A. A.)作俄译本 。韩译本:1994年,越祖,宋醉玄著《般若心经讲论》,依鸠摩罗什、玄奘、法月等汉译广、略本心经作韩文音译及意译 。
越南文:净行法师依玄奘汉译本作越文音译及意译本 。荷译本:Rob Janssen依梵文本作荷兰文译本 。

心经英文怎么写

文章插图