|《任溶溶译文集》首次结集出版|让大小读者更好地爱上经典、走进经典( 二 )


|《任溶溶译文集》首次结集出版|让大小读者更好地爱上经典、走进经典
本文图片

【采访人员推荐】:
·近千万字的大部头作品 , 包含任溶溶翻译的英、美、俄、意等多国近四十位作家的八十部经典作品 , 有较强的时代性与纪念性
·文集体裁丰富 , 包含小说、诗歌、戏剧等
·文集装帧精美 , 适合收藏
|《任溶溶译文集》首次结集出版|让大小读者更好地爱上经典、走进经典
本文图片

|《任溶溶译文集》首次结集出版|让大小读者更好地爱上经典、走进经典
本文图片

|《任溶溶译文集》首次结集出版|让大小读者更好地爱上经典、走进经典
本文图片

【作者简介】:
任溶溶(1923- ) , 本名任以奇 , 一九二三年五月出生于上海 , 祖籍广东鹤山 。 四岁时随家迁居广州 , 十七岁时重回上海 。 一九四〇年 , 他赴苏北参加新四军 , 在军部宣教科工作 , 后因病返沪休养 。 一九四二年 , 他发表了第一部翻译作品——乌克兰作家台斯尼亚克的《穿过狄士郡的军队》 。 一九四五年 , 他从上海大夏大学中国文学系毕业 。 一九四六年一月一日 , 他以易蓝的笔名在《新文学》杂志创刊号上发表了第一篇儿童文学翻译作品——土耳其作家萨德里?埃特姆的小说《黏土做的炸肉片》 , 从此开始了他的儿童文学翻译之路 。
|《任溶溶译文集》首次结集出版|让大小读者更好地爱上经典、走进经典
本文图片

【书名】《任溶溶译文集(全二十卷)》
【译者】任溶溶
【出版社】:上海译文出版社
文/广州日报·新花城采访人员:吴波
图/广州日报·新花城采访人员 :吴波
视频/广州日报·新花城采访人员:吴波
【|《任溶溶译文集》首次结集出版|让大小读者更好地爱上经典、走进经典】广州日报·新花城编辑:孙珺