馒鱼饭的日语怎么写

1.鳗鱼饭 日语怎么说啊うなぎ の 饭
中文:鳗鱼饭
日文:うなぎ丼(どん)
为什么日本人夏天要吃鳗鱼饭
相传土用丑日(7月19日~8月7日)这一天吃鳗鱼的习惯,全因江户时代一个人说的一句话 。这人便是江户时的“万事通”——学者平贺源内 。平贺有个好朋友经营一家鳗鱼料理店,每年夏天都为生意惨淡发愁 。平贺就为友人出了个主意,亲自在纸上书写“土用丑日,鳗鱼之日”,张贴在了店门口 。许多百姓为平贺这一墨宝而来,也顺便吃上一碗鳗鱼饭,这一作法渐渐流传开来以后,便有了夏日吃鳗鱼的习俗 。
2.日语高手进首先,外来语是针对西洋词汇来说的,中文词汇并不在此范围 。
【馒鱼饭的日语怎么写】并不是绝对不写汉字,只不过使用的情况非常少 。
「ラーメン」汉字表记は拉麺あるいは老麺?柳麺 。(日文维基)
我想不写汉字可能是因为「ラーメン」已经和它的起源有很大不同,比如基本上不会用手拉而是用刀或机器来做 。
刃物で切ったり机械で切り出した细长い麺を用いる 。中国のように手で引き伸ばしたり削ったりした麺は使用しないものがほとんどである 。(日文维基)
另外在用料,汤,吃法等方面也不一样 。具体可以看日文维基
3.谁来帮我翻译日语下,完整一点的哇~好感动!字里行间流露出男生对女生的关爱 。(#^.^#)
今天太忙了,没有时间翻译,如果到明天早上10点,还没有人翻译的话,我明天上班帮你翻 。
订做这张贺卡整整用了一个月时间,不知道要写些什么,也从没用这种方式写给人家 。对我来说,做这张贺卡比送你的那些东西难度要大一点 。但是,我想,它才算真正只属于你的全球限量版 。陪你一起走过三个生日了,这段日子里你也慢馒成熟懂事了很多,我也由衷的感到高兴,不希望别的,只希望在以后的日子里你能快快乐乐,顺顺利利的走下去,相信我~!生日快乐~! 因为你是用在朋友之间的,所以就用简体写喽! この1枚のグリーティングカードを作るために、まるまる1ヶ月かかったけど、何を书いておけばいいかは分からない 。今まで、こうやってなかったから 。仆にとって、このカートを作ることは、君への他のものより、多少难しいけど、君にとって、これは君への世界唯一のプレゼントになる 。三つの诞生日を、君と一绪に过ごしてきた 。そのうち、君もだんだん大人になってきたから、心から嬉しいよ 。これからの日々を、毎日毎日楽しんで、元気で、无事で歩いていてほしい 。仆はそれしか望んでいない 。仆を信じて!お诞生日おめでとう~! ☆?+o?Happy Birthday?o+?☆ ?o○Happy Birthday○o?
??*?HAPPY BIRTHDAY?*??
这样的翻译,满意吗?(*^_^*)~
4.鳗鱼饭 日语怎么读啊有关鳗鱼饭这个词汇其他各位回答得倒是没有错,但是实际上并不全面 。
首先鳗鱼饭的鳗鱼是将鳗鱼切段剖开剔骨,淋上酱油等佐料烤制而成的,这种做法被称为“蒲烧” 。
然后鳗鱼饭的组合是将蒲烧鳗鱼盖在白饭上,但是根据盛器的不同说法就有所不同了 。
鳗重 或写作 うな重
是使用方盒(漆器)作为盛器的 。这种方盒被称为“重箱じゅうばこ” 。
うな丼
是使用大碗作为盛器的
鳗鱼在日本属于价格高的食品,这种吃法被发明时也是采用漆盒盛装更凸显它的奢侈豪华感 。所以鳗重这种说法更为普遍 。如果你要跟别人提到鳗鱼饭这个概念首当其冲应该使用“鳗重”这个说法 。如果具体谈到某家店铺的菜品的时候才需要根据菜单所列的形式区别使用两种说法,而如果你不清楚某家店铺倒地提供哪种鳗鱼饭,那么还是要是用“鳗重”来指代更容易被听话者所理解 。