荒凉的日语怎么写( 二 )


夫に死なれて , 寂しく暮らしている 。/丈夫去世 , 孤寂凄凉地过日子 。
寂しかったら , いつでも游びにいらっしゃい 。/要是觉得寂寞(无聊) , 随时请来玩儿吧 。
2. 荒凉 , 凄寂 , 冷清 , 空寂 。(ひっそりした 。)
冬の景色は寂しい 。/冬天的风景很荒凉 。
人のいない寂しい道を歩く 。/在空寂无人的路上走 。
このへんは夜になると人通りが绝えて寂しくなる 。/这一带一到夜晚 , 行人就断绝 , 变得很冷清 。
3. 觉得不满足 , 空虚 。(ものたりない 。)
口が寂しくなるとガムをたべる 。/嘴馋的时候就嚼口香糖 。
ふところが寂しい 。/手头紧;腰包空虚 。
辛い
【つらい】 【turai】②
【形】
1. 苦 , 痛苦 , 艰苦;难过 , 难受 , 难堪 , 吃不消 。(心身に苦痛を感ずる 。苦しい 。)
辛い立场にいる/处在左右为难的立场 。
朝起きるのが辛い/早晨起床不好受 。
别れがつらかった/离别时心里好难过 。
贫乏は辛い/受穷的滋味可不好受 。
どんなにつらくてもがまんする/无论怎么痛苦也忍受下去 。
辛い思い出のためか , 目がうるんだ/或许是由于痛苦的回忆 , 眼圈红了 。
辛い経験/痛苦的经验 。
辛い生活/艰苦的生活 。
2. 刻薄 , 苛刻 , 残酷 。(人に対する仕打ちに思いやりがない 。冷たく酷い 。)
辛い仕打ちを受ける/受到残酷的对待 。
100円では辛いです/(您给)一百日元太苛刻啦 。
辛い目にあう/吃苦头;受折磨;受罪 。
3. 难办 。(どうしてよいかわからなくて苦しむ 。困る 。)
それを言われると辛い/被人说那种话真受不了 。
另:
きげんが悪い 。/情绪不佳;不痛快 。
悪い
【わるい】 【warui】
【荒凉的日语怎么写】

荒凉的日语怎么写

文章插图