信用证用英语怎么说

1.信用证翻译1、FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO THE ORDER OF INDUSTRIAL BANK OF KOREA MARKED FREIGHT COLLECT AND NOTIFY APPLICANT 全套的清洁的已装船海运提单,收货人做成“TO THE ORDER OF INDUSTRIAL BANK OF KOREA”,被通知人填开证申请人名址,标明“FREIGHT COLLECT”2、A DISCREPANCY FEE OF USD80.00(OR EQUIVALENT)SHOULD BE DEDUCTED FROM THE AMOUNT CLAIMED OR WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS OF ANY DRAWING,IF DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH ANY DISCREPANCY(IES). NOTWITHSTANDING ANY INSTRUCTIONS TO THE CONTRARY,THIS CHARGE SHALL BE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY.IN ADDITION,THE PAYMENT OF THE RELATIVE CABLE EXPENSE,IF ANY,SHALL ALSO BE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY.如果提交的单据含有不符点,将扣80美元或等值金额的其他币种,不管怎么说,这笔费用都须由受益人支付,如果处理不符点单据过程中发生的电报费或SWIFT费用也是由受益人支付 。
3、DRAFT DRAWN UNDER THIS CREDIT MUST BE ENDORSED AND CONTAIN THE CLAUSE,DRAWN UNDER INDUSTRIAL BANK OF KOREA,SEOUL,LETTER OF CREDIT NO 。
..本证项下的汇票须背书并注明出票条款为“DRAWN UNDER INDUSTRIAL BANK OF KOREA,SEOUL,LETTER OF CREDIT NO 。
..”4、5 PCT MORE OR LESS IN QUANTITY AND AMOUNT ARE ACCEPTABLE 数量与金额在5%上下浮动是允许的 。5、ONE ADDITIONAL PHOTOCOPY OF REQUIRED DOCUMENT(S) ARE REQUIRED FOR L/C ISSUING BANKS FILE AND WILL NOT BE RETURNED EVEN DOCUMENTS ARE FINALLY REFUSED.IF THESE DOCS ARE NOT PRESENTED, A PHOTOCOPY HANDING FEE OF USD20.00 PER SET WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEESD OF PAYMENT.46A里要求的单据须复印一份供开证行存档之用,如果单据被拒绝,本套复印件不会被退还 。
如果没有提交这套复印件,开证行将扣20美元的复印费 。6、SHIPMENT SHOULD BE EFFECTED BY CENTEX INTERNATIONAL FREIGHT FORWARDING CO.,LTD 须由下列公司装运CENTEX INTERNATIONAL FREIGHT FORWARDING CO.,LTD7、DETAILS OF CHARGES ALL BANKING COMMISSIONS AND SHARGES OUTSIDE KOREA,PLUS REIMBURSING CHARGES,ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY 详细的银行费用 在韩国以外的银行佣金与分担费用包括偿付费,须由受益人支付8、PRESENTATION PERIOD DOCUMENTS TO BE PRESENTED WITHIN 15DAYS AFTER THE DATE OF SHIPMENT BUT WITHIN THE CALIDITY OF THIS CREDIT 交单期限 单据须在运输单据日后15天内提交,但得在信用证的有效期内9、CONFIRMATION:WITHOUT 保兑指示:本证不加保10、INSTRUCTIONS ALL DOCUMENTS MUST BE FORWARDED DIRECTLY TO US(ADDRESS TO:INDUSTRIAL BANK OF KOREA(HEAD OFFICE SEOUL),50,ULCHIRO 2-FA,CHUNG-GU,SEOUL,KOREA IN ONE LOT BY COURIER SERVICE.(SWIFT: 。
..) USANCE BILLS DRAWN HEREUNDER ARE TO BE NEGOTIATED AT SIGHT BASIS.ACCEPTANCE COMMISSIONS AND DISCOUNT CHARGES ARE FOR BUYER"S ACCOUNT.UPON RECEIPT OF DOCUMENTS AND DRAFTS IN COMPLIANCE WITH TERMS AND CONDITIONS OF THIS CREDIT,WE SHALL REMIT THE PROCEEDS TO YOU IN ACCORDANCE WITH YOUR INSTRUCTIONS.对议付行的指示:所有单据须直接以一整套快递给我行,地址:INDUSTRIAL BANK OF KOREA(HEAD OFFICE SEOUL),50,ULCHIRO 2-FA,CHUNG-GU,SEOUL,KOREA(SWIFT: 。..) 远期汇票即期支付,贴现费与承兑费由买方负担(这就是所谓的假远期信用证 。
你在做汇票时须注明这一条) 在收到符合信用证规定的单据与汇票后,我行将按你行的指示进行偿付 。11、ADVISE THROUGH:+PLS RELAY TO YR ZIBO BR 请由你行的淄博分行通知 TRAILER:MAC: 。
. CHK: 。.. 信尾内容无须你了解 。
2.信用证翻译13) Invoice of first negotiation to show a deduction of USD: 83/- being opening bank's swift charges. 13 )首次议付发票显示在开证行现付费用中扣除83美元的扣除款 。
78: Instr to PAY/ACCEP/NEG 对议付行指示 1) Prior approval is to be taken from opening bank for negotiating docs with irregularities and no payment is to be made under reserve or against any indemnities under such circumstances. 1 )开证行预先核准议付单据,违规及拒绝付款的单据要保留追偿权或拒绝赔偿2)Endorse details of negotiation on the reverse of LC and courier full set of docs in one lot to ****(此处为地址,隐去啦). 2 )议付信用证背面的详细内容和一套完整的单据快递到****(此处为地址,隐去啦)。3) Upon receipt of credit compliant documents at our counters we shall remit as per your instructions at maturity. 3 )遵守我信用的单据,我们将按您的指示在票据到期时予以免除 。