庆日语怎么写( 二 )


まだまだ未熟者の二人ではありますが、今后ともよろしくご指导のほどをお愿いいたします 。皆様に幸多き年となりますように 。
新年おめでとうございますよき新春を迎えられたことと、谨んでお喜び申し上げます 。昨年は大変お世话になりまして、ありがとうございました 。
まだまだ未熟者の二人ではありますが、今后ともよろしくご指导のほどをお愿いいたします 。皆様に幸多き年となりますように 。
新春を寿ぎ谨んでお庆びを申し上げます昨秋、私どもは结婚式を挙げ、新生活に入りました 。未熟者の二人ではございますが、今后ともご指导のほどよろしくお愿いいたします 。
商业客户间的文例谨贺新年旧年中はひとかたならぬご爱顾にあずかり、诚にありがとうございました 。本年も一层のサービス向上を目指し、社员一同诚心诚意努める覚悟でございます 。
なにとぞ本年も倍旧のご支援のほどお愿い申し上げます 。恭贺新年昨年中は格别のご用命を赐り厚く御礼申し上げます 。
なにとぞ本年もよろしくご爱顾のほどひとえにお愿い申し上げます 。谨んで新春のご祝词を申し上げます昨年中は格别のご厚情にあずかり、心より御礼申し上げます 。
御社のますますのご発展を祈念しますとともに、本年もなお一层のお引き立てを赐りますようお愿い申し上げます 。谨贺新年ご丁宁にも贺状を戴きまして恐缩に存じます 。
昨年末は例年になく多忙をきわめ、诚に不本意ながらどなたにも年贺状をお出しできずにおりました 。遅ればせながら、御社のご繁栄をお祈り申し上げるとともに、本年も引き続きご芳情を赐りますよう、よろしくお愿い申し上げます 。
大致就这些了. 。