1.管卫东 的 英文怎么写管卫东:Guan Weidong
【疑难解答】中文名字翻译成英文名字的标准格式
姓名不存在翻译一说,应该是中文名的英文拼写 。其实目前国际上针对中文名的英文拼写并没有固定标准的 。针对中文名的拼写都是受到了方言的影响 。
拥有中华人民共和国大陆户籍的人,只有汉语拼音拼写是受法律保护的,并且被国际承认身份 。此外除非在其他国际承认机构注册了其他拼写,方可作为身份代表 。
说法1:
1、人名的中译英通常会遵循本地的习惯,把姓氏摆在后面 。
【zhangguan怎么写】例:王丽 Li Wang,为了使突出姓氏也可以这样写Li WANG 。
值得注意的是,虽然第二种写法比较清晰、在员工卡等标志上常见,但因为不符合语法标准,不建议在章段中采用 。
2、双名通常一起写,不过也可以分开写 。
值得注意的是,分开写的话名的第二个字将作西方的 middle name 看待 。
例:张永好 Yonghao Zhang 或者 YongHao Zhang;分开写成 Yong Hao Zhang 的时候 middle name 默认为 Hao 。
3、复姓的通常一起写 。
例:欧阳丽 Li Ouyang, 欧阳永好 Yonghao Ouyang 。
说法2:
现在国际接受的正确的写法是:名字全部大写,位置在前面,名字连写,首字母大写 。
例如:霍去病---HUO Qubing;卫青---WEI Qing 。
说法3:
首先外国人都知道咱们把姓置前 。所以不打乱顺序没有误会,也有利于别人识别和使用 。三个字不要分开,把姓和名分开就足够了 。只在姓和名的首字母大写就足够了 。
值得一提,现在好多很权威的杂志包括TIME和新闻周刊有时候喜欢使用连字符 。
2.bang,da,ya0,yuan怎么写A a ai an ang ao B ba bai ban bang bao bei ben beng bi bian biao bie bin bing bo bu C ca cai can cang cao ce cen ceng cha chai chan chang chao che chen cheng chi chong chou chu chua chuai chuan chuang chui chun chuo ci cong cou cu cuan cui cun cuo D da dai dan dang dao de den dei deng di dia dian diao die ding diu dong dou du duan dui dun duo E e ei en eng er F fa fan fang fei fen feng fo fou fu G ga gai gan gang gao ge gei gen geng gong gou gu gua guai guan guang gui gun guo H ha hai han hang hao he hei hen heng hong hou hu hua huai huan huang hui hun huo J ji jia jian jiang jiao jie jin jing jiong jiu ju juan jue jun K ka kai kan kang kao ke ken keng kong kou ku kua kuai kuan kuang kui kun kuo L la lai lan lang lao le lei leng li lia lian liang liao lie lin ling liu long lou lu lü luan lue lüe lun luo M m ma mai man mang mao me mei men meng mi mian miao mie min ming miu mo mou mu N na nai nan nang nao ne nei nen neng ng ni nian niang niao nie nin ning niu nong nou nu nü nuan nüe nuo nun O o ou P pa pai pan pang pao pei pen peng pi pian piao pie pin ping po pou pu Q qi qia qian qiang qiao qie qin qing qiong qiu qu quan que qun R ran rang rao re ren reng ri rong rou ru ruan rui run ruo S sa sai san sang sao se sen seng sha shai shan shang shao she shei shen sheng shi shou shu shua shuai shuan shuang shui shun shuo si song sou su suan sui sun suo T ta tai tan tang tao te teng ti tian tiao tie ting tong tou tu tuan tui tun tuo W wa wai wan wang wei wen weng wo wu X xi xia xian xiang xiao xie xin xing xiong xiu xu xuan xue xun Y ya yan yang yao ye yi yin ying yo yong you yu yuan yue yun Z za zai zan zang zao ze zei zen zeng zha zhai zhan zhang zhao zhe zhei zhen zheng zhi zhong zhou zhu zhua zhuai zhuan zhuang zhui zhun zhuo zi zong zou zu zuan zui zun zuo 。
3.写信到外国自己的地址怎么写1.用英文
Room XX, Building XX, XX Community, 2nd XX Road/Street(看当地习惯选用), Dieshan District, Wuzhou City, Guangxi (Zhuang Autonomous Region, PRC)
2.可写中文,括号里备注英文名
如张三,英文名Winston——
Zhang San(Winston)
供参