大漠孤烟直长河落日圆翻译 大漠孤烟直长河落日圆全诗翻译

大家好,小编来为大家解答以上的问题 。大漠孤烟直长河落日圆全诗翻译,大漠孤烟直长河落日圆翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

大漠孤烟直长河落日圆翻译 大漠孤烟直长河落日圆全诗翻译

文章插图
1、使至塞上 作者:【王维】 年代:【唐】 体裁:【五律】 类别:【边塞】 单车欲问边,属国过居延 。
2、 征蓬出汉塞,归雁入胡天 。
3、 大漠孤烟直,长河落日圆 。
4、 萧关逢候骑,都护在燕然 。
5、 译文: 轻车要前往哪里去呢?出使地在西北边塞 。
6、象随风而去的蓬草一样出临边塞,象振翮北飞的归雁一样进入边境 。
7、浩瀚沙漠中醒目的烽烟挺拔而起,长长的黄河上西下的太阳圆圆的 。
8、到了边塞,只遇到留守部队,原来守将们正在燕然前线 。
9、 赏析: 开元二十五年(737)河西节度副大使崔希逸战胜吐蕃,唐玄宗命王维以监察御史的身份出塞宣慰,察访军情 。
10、这实际是将王维排挤出朝廷 。
11、这首诗作于赴边途中 。
12、 “单车欲问边”,轻车前往,向哪里去呢?“属国过居延”,居延在今甘肃张掖县西北,远在西北边塞 。
13、 “征蓬出汉塞,归雁入胡天”,诗人以“蓬”、“雁”自比,说自己象随风而去的蓬草一样出临“汉塞”,象振翮北飞的“归雁”一样进入“胡天” 。
14、古诗中多用飞蓬比喻漂流在外的游子,这里却是比喻一个负有朝廷使命的大臣,正是暗写诗人内心的激愤和抑郁 。
15、与首句的“单车”相呼应 。
16、万里行程只用了十个字轻轻带过 。
17、 然后抓住沙漠中的典型景物进行刻画:“大漠孤烟直,长河落日圆” 。
18、最后两句写到达边塞:“萧关逢候骑,都护在燕然” 。
19、到了边塞,却没有遇到将官,侦察兵告诉使臣:首将正在燕然前线 。
20、 诗人把笔墨重点用在了他最擅胜场的方面——写景 。
21、作者出使,恰在春天 。
22、途中见数行归雁北翔,诗人即景设喻,用归雁自比,既叙事,又写景,一笔两到,贴切自然 。
23、尤其是“大漠孤烟直,长河落日圆”一联,写进入边塞后所看到的塞外奇特壮丽的风光,画面开阔,意境雄浑,近人王国维称之为“千古壮观”的名句 。
24、边疆沙漠,浩瀚无边,所以用了“大漠“的“大”字 。
25、边塞荒凉,没有什么奇观异景,烽火台燃起的那一股浓烟就显得格外醒目,因此称作“孤烟” 。
26、一个“孤”字写出了景物的单调,紧接一个“直”字,却又表现了它的劲拔、坚毅之美 。
27、沙漠上没有山峦林木,那横贯其间的黄河,就非用一个“长”字不能表达诗人的感觉 。
28、落日,本来容易给人以感伤的印象,这里用一“圆”字,却给人以亲切温暖而又苍茫的感觉 。
29、一个“圆”字,一个“直”字,不仅准确地描绘了沙漠的景象,而且表现了作者的深切的感受 。
30、诗人把自己的孤寂情绪巧妙地溶化在广阔的自然景象的描绘中 。
31、《红楼梦》第四十八回里说:“‘大漠孤烟直,长河落日圆’ 。
32、想来烟如何直?日自然是圆的 。
33、这‘直’字似无理,‘圆’字似太俗 。
34、合上书一想,倒象是见了这景的 。
35、要说再找两个字换这两个,竟再找不出两个字来 。
36、”这就是“诗的好处,有口里说不出来的意思,想去却是逼真的;又似乎无理的,想去竟是有理有情的 。
37、”这段话可算道出了这两句诗高超的艺术境界 。