|YYDS背叛了汉语吗?——饭圈黑话背后的汉字拼音化历史( 三 )


|YYDS背叛了汉语吗?——饭圈黑话背后的汉字拼音化历史
本文图片

图自王左中右微博(2021-06-23,14:33) , 这一篇其实就是对赵元任《漪姨》的仿写
国语罗马字运动本身也是为了用罗马字取代汉字 , 虽然其影响相对较小 , 但是指出或者遗留的问题却是值得思考的 , 因此需要展开讲一讲 , 这里仍以赵元任的同音文为例 。 王开扬的研究回答了以下几个问题:
(1)赵元任的同音文想说明什么问题:赵的本意是想说明文言文采用大量单音素的词 , 造成可以看懂 , 却无法听懂 , 因此文言文是无法交流的死文字 , 需要改革 , 真正好的文字是既要能听懂 , 又能看懂 。
(2)同音文能否论证前述结论:虽然文言文存在严重的问题 , 但历史上却基本没有自然出现过这样同音文 , 因而赵才需要刻意去杜撰和编造 , 因此以个案论证的逻辑性是不严密的 。
(3)赵元任本人对拼音文字是极为推崇的:他和同仁们推行的国语罗马字有三要素 , “国语”指的是记录的对象——现代汉民族共同语(北京音) , 区别于现代汉语的“方言”;“罗马”指的是所采用的字母形式——也就是拉丁字母 , 区别于民族字母或者斯拉夫字母或者个人自创字母;“字”指的是自身的属性——表明它是记录汉语的拼音文字方案 , 而不是作为给汉字注音的工具 。 为了区分同音词 , 倡导国语罗马字的先驱们提出用“词类连书”(20世纪50年代之后称“分词连写”)来克服同音混淆的毛病 。
(4)拼音中文能否被读懂:赵元任自己打过一个比方 , 电话如果能听懂 , 那么阅读拼音文字肯定没有问题 , 因为电话就是听音的 , 那么拼音又怎么会看不懂呢 。 至于《施氏食狮史》这样的同音问题之所以会造成理解不了 , 乃是文言的缘故 , 因为这篇文章即便写成汉字读给别人听 , 听者仍是听不懂的 , 和拼音毫无关系 。 何况拼音还可以加上音标等辅助符号 。
(5)实行汉字拼音化的困难是什么:赵元任认为一个原因是文言还未完全退出历史舞台 , 另一个原因是心理或者民众情绪的影响 , 推行拼音汉字经常面临民族主义的诘问 。
其四就是拉丁化新文字运动 , 和切音运动、注音符号不同 , 拉丁化运动鼓吹取消方块字 , 全面采用拉丁化字母代替汉字 。 这主要是受苏联扫盲经验的影响 , 瞿秋白等人留苏之后认为可以在中国推广 , 1929 年2月瞿秋白等人制定了第一个中文拉丁化方案 , 并编订了《中国拉丁化字母》 , 同样为扫盲起到了重要作用 。 自然 , 这一方案无论从政治层面还是文化层面都与国语罗马字的推广势同水火 。
新中国成立之后 , 曾提出“文字要走世界共同的拼音化道路” , 但最终没有彻底贯彻 。 1955年10月15日 , 全国文字改革委员会通过了拉丁字母式的《汉语拼音方案》 , 并在1958年2月11日的第一届全国人民代表大会第五次会议上得到正式批准 , 全国文字改革委员会主席吴玉章在此会议上作报告称:“汉语拼音方案不是汉语拼音文字 。 汉语拼音方案的主要用途是给汉字注音和拼写普通话 , 以帮助识字、统一读音和教学普通话 , 目的在于便利广大人民的学习和使用汉字 , 以及促进汉语的进一步统一 , 并非用来代替汉字 。 ”[12]可以说从小学的拼音 , 为中国扫盲做出了重大贡献 , 为汉语的学习和国际交流做出了重大贡献 。
历史的后见之明让我们可以对这些改革略微做一些反思:
(1)汉字是否对表达有影响?
这个问题本身是在被迫打开国门之时提出的 , 是一个以西方科学技术为中心的问题 , 因为西方科技先进 , 那么他们的一切都是好的 , 他们的文字是和他们的科技、文化相适应的 。 今天随着去西方中心主义和对殖民主义的反思 , 伴随着人类学和语言学的发展 , 这个问题早已被学界所扬弃 , 今天的学者更关心的是不同文化中语言是如何诞生形成的、如何能表述本文化的概念、如何塑造了本文化的特质 。