韩国写李友片汉语怎么写季

1.杨珊珊 用韩语怎么写? ?? 韩语是从汉语演变而来的 。
但韩语是表音字,写的就是发音,不像汉字有很多意义 。所以韩国人起名字的时候往往根据汉字的意思来取名 。
古代朝鲜上层就是使用汉语的,名字也是汉语 。最近韩国好像又要恢复姓名中的汉字化 。
因为同名的人太多了 。你的名字如果用韩语写的话如上 。
发音“杨 ”即“yang”至于“珊珊”的发音,准确的说汉语了没有与之对应的 。是在“can can”和“san san”之间的音 。
不过你如果用繁体字写的话,有涵养的韩国人肯定会看得懂 。我是青岛大学韩语系的,希望对你有所帮助 。
2.陈晓梅的韩文怎么写直译为:???(金hiu买)
音译为:? ????(发音跟您中文名字发音一样 。)
注:区别是,一个是直译,就是咱国内什么名字 到那儿也是什么名字一样 。举个例子的话"Jim green"直译成汉语就是 “吉姆 绿色”
第二个是音译,举个例子就是 “Jim green” 音译成汉语就是 “吉姆 格林” 这个意思的 。
共同点是,无论这俩哪个拿到韩国,估计一般的韩国人都不会感觉有什么太大的区别,当成一个符号就是了 。
个人感觉音译的名字比较好 。中国人的名直译成韩语没有不变味儿的 。有歧义的还会引得他们笑话 。
、现在像咱们guo jia ling dao ren的名字在韩国都是用音译的 。所以我现在也更加支持音译了 。毕竟不能让它们曲解咱们的名字对吧!呵呵没别的意思~别误会噢·
希望我的回答对你有所帮助
【韩国写李友片汉语怎么写季】

韩国写李友片汉语怎么写季

文章插图