赠别二首|杜牧与歌姬分别之时,写一组诗赞对方美貌,很多男子追女子时会用

杜牧少年时代在扬州当官,时常流连欢场,写下了许多风流的篇章。其中《赠别二首》,是专为一名风尘女子所写的。
《赠别二首·其一》在行文上比较有创造力,它是通过描写女子行动时摇曳的姿态,来盛赞这位歌女,夸她姿容冠绝扬州。
赠别二首|杜牧与歌姬分别之时,写一组诗赞对方美貌,很多男子追女子时会用
文章插图

《赠别二首·其二》是写杜牧与这位女子分别时的情形,有意思的是,这首诗中的他,明明就是无情,却硬被他自己说成了是“多情”。后来的诗评人,还大多相信了他的说辞。
杜牧出生于唐代的一个世家豪门,不仅生得仪表不凡,同时也才华横溢。他在扬州为官的时候,才刚好三十岁。
从他的生平经历来看,诗中这位女子和他只能是逢场作戏的关系。然而,“事实”在这里并不重要,重要的是他的诗歌,写得颇有些动人。
一、你就是那扬州路上,最美的春风
《赠别二首·其一》——唐·杜牧娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。
白话翻译:
轻盈的身姿,纤细而柔美,年纪刚好十三岁,好像二月初春树梢上的含苞待放的豆蔻花。扬州城的十里长街上美女如云,但是卷起珠帘时,我发现还是你最美。
娉娉,可以理解为娉婷,这个词经常被用来形容荷塘里面迎风摇曳的荷花。袅袅,则是一种很轻柔纤细的美。
赠别二首|杜牧与歌姬分别之时,写一组诗赞对方美貌,很多男子追女子时会用
文章插图

诗里提到的这位歌女只有十三岁,不过唐朝的女子都是十二、三岁的时候嫁人的。杜牧夸她是树梢上的豆蔻花,这种花在江南又名“含胎花”,用到这里是暗示这位歌女还是处子。
结合诗的第一句“娉娉袅袅”的形容词,就容易让人产生纯洁而美丽的联想。第三句中说,“春风十里扬州路”。这里的“春风”是指扬州最繁华的花街柳巷里面,姿态撩人的歌姬。
江南歌女临街揽客时会站在街道两旁的高楼上,卷起珠帘,向路上的行人露出容貌。但是见多识广的杜牧说,扬州十里长街上所有的歌女,长得都不如他诗中描写的这一位。
这首诗,看上去很像是应人之邀写的“广告词”。杜牧在诗中拼命吹嘘这位歌女长得好看,全扬州的同行,都不如她动人。
另外,为了让自己的话显得有说服力,杜牧还自暴其短,表示“十里扬州路”上的女人,我全部都见识过了,只要她们把帘子卷起来一比就知道了,她们都不如你漂亮呢!
赠别二首|杜牧与歌姬分别之时,写一组诗赞对方美貌,很多男子追女子时会用
文章插图

当代的一些年轻人,摘取了杜牧这首诗中的后两句,再创作了“春风十里不如你”,用来夸奖女子的容貌。但是,考虑到杜牧原诗中所歌颂的女子从事的职业,就显得有一点不好了。
就算是读不懂杜牧原诗的含义,光是从“春风”二字的常见意象来看,“春风十里不如你”这句话的“内涵”,仍然显得过于暧昧了。
因此,在正常的情况下,还是不推荐大家用来形容女子的容貌了。当然,如果是恋人之间调情,或者朋友间开玩笑,则另当别论了。
二、道是有情却无情
【 赠别二首|杜牧与歌姬分别之时,写一组诗赞对方美貌,很多男子追女子时会用】《赠别二首·其二》——唐·杜牧多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。
白话翻译:
大概是我平时太多情了吧,反而显得此时的我,有一些无情。我只是感觉,面对着这一杯离别酒,有点笑不出来了。还是蜡烛有芯(心),它替我一直流泪到天明。
杜牧这首诗写得挺有意思的,多数的评论者都把“多情却似总无情”理解为:我内心的感情太多太丰富,现在反而表达不出来,看着就像是我根本没有感情一样。