沧浪亭记阅读答案_阅读下面文言文,完成下面题目。沧浪亭记苏舜钦一...

于园和沧浪亭记文言文阅读答案【沧浪亭记阅读答案_阅读下面文言文,完成下面题目。沧浪亭记苏舜钦一...】《沧浪亭记》
【译文】
僧人文瑛居住在大云庵,那里四周环水,就是苏子美所造的沧浪亭旧地 。文瑛多次请我为沧浪亭写记,说:“过去苏子美写过一篇记,记载亭子的美景,请你记下我修建这个亭子的缘由吧 。”
我写到:从前吴越立国的时候,广陵王镇守吴中,在子城的西南面修建了一座园子,他的外戚孙承佑也在园子旁边修了一座园子 。到了淮南之地归于宋朝时,吴越的园子还没有荒废 。这最初苏子美在园中修建了沧浪亭 , 后来一些佛教徒住在这里 。于是沧浪亭就变成大云庵了 。自从有大云庵以来,至今已二百年了,文瑛寻访当年遗迹,在荒芜残破的废墟上修复了苏子美原有的建筑 , 于是大云庵就又变成了沧浪亭 。
时代变化了,朝廷和社会也都发生了变化 。我曾登上姑苏台,眺望浩淼的五湖和苍翠的群山,太伯、虞仲曾经在这里建国,阖闾、夫差曾经在这里争雄,子胥、文种和范蠡曾经在这里经营他们的事业 , 如今都不存在了,大云庵和沧浪亭的兴废又算得了什么呢?虽然这样,钱镠趁着天下大乱的时候窃夺了权位,占有了吴越,国富兵强 , 下传了四代 。他的子孙和姻戚乘机奢侈享乐,超越名位 , 修造的宫殿和园圃盛极一时 。这些都无人纪念,只有苏子美的沧浪亭才被一个僧人钦佩重视到这般地步 。由此可以看出,士人想要流传美名到千年之后,不想像冰块那样一下就完全消失,那是有另有原因的呀 。”
文瑛爱读书,喜欢作诗,跟我们这些人交往,大家称他为沧浪僧 。
【阅读理解】
1.解释下列加点的词 。
(1)浮图文瑛,居大云庵,环水
(2)迨淮南纳土
(3)国富兵强,垂及四世
(4)极一时之盛
2.下面句式与其他三项不相同的一项是( )
A.即苏子美沧浪亭之地也
B.此大云庵为沧浪亭也 。
C.昔子美之记 , 记亭之胜也
D.而子美之亭,乃为释子所钦重如此
3.沧浪亭是谁建造的?又是谁重建的?重建后曾改名为什么?
4.“沧浪亭”得名于《沧浪歌》 。请填写完整《沧浪歌》,并回答问题 。
(1)《孟子·离娄上》:“沧浪之水清兮,_____;沧浪之水浊兮,_____ 。”
(2)这首民歌隐含着_________的意思 。
5.能表明文章主旨的是哪句话?这个句子的意思是什么?
【参考答案】
1.(1)环绕 (2)等到 (3)流传 (4)尽
2.D
3. 苏子美建造 。文瑛重建 。重建后曾改名为大云庵 。
4. (1)可以濯我缨 可以濯我足
(2)退隐不仕
5.“可以见士之欲垂名于千载之后,不与其澌然⒅而俱尽者,则有在矣!”
由此可以看出,士人想要流传美名到千年之后,不想像冰块那样一下就完全消失,那是有另有原因的呀 。
《沧浪亭记 苏舜钦》阅读答案1 坳隆胜势,遗意尚存三向皆水
2向东长像
3D
4 三面临水
扩展
(4)坳隆胜势(胜):
回答马上

补充
刚看见,,,抱歉,刚才遗漏了,胜:大约 , 这句话的意思是从高高低低的地势上还约略可以看出当年的遗迹

语文作业本 沧浪亭记阅读答案(节选) 宋 苏舜钦差大臣译文
我因获罪而被贬为庶人,没有可以去的地方,乘船在吴地旅行 。起初租房子住 。时值盛夏非常炎热,土房子都很狭?。荒芎羝氲礁咚湛跗Ь驳牡胤剑词嬲剐男?nbsp;, 没有能找到 。
一天拜访学宫,向东看到草树郁郁葱葱,高高的码头宽阔的水面,不像在城里 。循着水边杂花修竹掩映的小径,向东走数百步,有一块荒地,方圆约六十寻,三面临水 。小桥的南面更加开阔 , 旁边没有民房,四周林木环绕遮蔽,询问年老的人,说:“是吴越国王的贵戚孙承佑的废园 。”从高高低低的地势上还约略可以看出当年的遗迹 。我喜爱这地方,来回地走,最后用钱四万购得,在北面构筑亭子,叫“沧浪” 。北面是竹南面是水,水的北面又是竹林,没有穷?。纬旱男『哟渎痰闹褡樱艄狻⒁跤霸诿糯爸浣淮硐嘟? ,尤其是在有风有月的时候更宜人美丽 。
我常常乘着小船,穿着轻便的衣服到亭上游玩,到了亭上就率性玩乐忘记回去,或把酒赋诗,或仰天长啸,即使是隐士也不来这里,只与鱼、鸟同乐 。形体已然安适 , 神思中就没有了烦恼;所听所闻都是至纯的,如此人生的道理就明了了 。回过头来反思以前的名利?。?每天与细小的利害得失相计较,同这样的情趣相比较 , 不是太庸俗了吗!
唉!人本来会受外物影响而感动 。情感充塞在内心而性情压抑,一定要借外物来排遣 , 停留时间久了就沉溺,认为当然;不超越这而换一种心境,那么悲愁就化解不开 。只有仕宦之途、名利之场最容易使人陷入其中,自古以来 , 不知有多少有才有德之士因政治上的失意忧闷致死,都是因为没有悟出主宰自己、超越自我的方法 。我虽已经被贬却获得这样的胜境,安于冲淡旷远,不与众人一道钻营,因此又能够使我的内心和形体找到根本,心有所得,笑悯万古 。尚且没有忘记内心的主宰,自认为已经超脱了 。
沧浪亭记 文言文翻译沧浪亭记
宋 · 苏舜钦
予以罪废 , 无所归 。扁舟吴中,始僦舍以处 。时盛夏蒸燠 , 土居皆褊狭,不能出气,思得高爽虚辟之地 , 以舒所怀,不可得也 。
一日过郡学,东顾草树郁然,崇阜广水,不类乎城中 。并水得微径于杂花修竹之间 。东趋数百步,有弃地 , 纵广合五六十寻 , 三向皆水也 。杠之南,其地益阔,旁无民居,左右皆林木相亏蔽 。访诸旧老,云钱氏有国 , 近戚孙承右之池馆也 。坳隆胜势,遗意尚存 。予爱而徘徊,遂以钱四万得之,构亭北碕,号‘沧浪’焉 。前竹后水,水之阳又竹,无穷极 。澄川翠干,光影会合于轩户之间,尤与风月为相宜 。予时榜小舟 , 幅巾以往 , 至则洒然忘其归 。觞而浩歌,踞而仰啸 , 野老不至,鱼鸟共乐 。形骸既适则神不烦 , 观听无邪则道以明;返思向之汩汩荣辱之场 , 日与锱铢利害相磨戛,隔此真趣 , 不亦鄙哉!
噫!人固动物耳 。情横于内而性伏 , 必外寓于物而后遣 。寓久则溺,以为当然;非胜是而易之,则悲而不开 。惟仕宦溺人为至深 。古之才哲君子,有一失而至于死者多矣,是未知所以自胜之道 。予既废而获斯境,安于冲旷,不与众驱,因之复能乎内外失得之原,沃然有得,笑闵万古 。尚未能忘其所寓目 , 用是以为胜焉!
译文:我因获罪而被贬为庶人 , 没有可以去的地方,乘船在吴地旅行 。起初租房子住 。时值盛夏非常炎热 , 土房子都很狭小,不能呼气,想到高爽空旷僻静的地方,来舒展心胸 , 没有能找到 。
一天拜访学宫 , 向东看到草树郁郁葱葱,高高的码头宽阔的水面,不像在城里 。循着水边杂花修竹掩映的小径,向东走数百步,有一块荒地,方圆约六十寻,三面临水 。小桥的南面更加开阔,旁边没有民房,四周林木环绕遮蔽,询问年老的人,说:“是吴越国王的贵戚孙承佑的废园 。”从高高低低的地势上还约略可以看出当年的遗迹 。我喜爱这地方,来回地走,最后用钱四万购得,在北面构筑亭子,叫“沧浪” 。北面是竹南面是水,水的北面又是竹林,没有穷?。?澄澈的小河翠绿的竹子 , 阳光、阴影在门窗之间交错相接 , 尤其是在有风有月的时候更宜人美丽 。
我常常乘着小船,穿着轻便的衣服到亭上游玩,到了亭上就率性玩乐忘记回去 , 或把酒赋 , 或仰天长啸,即使是隐士也不来这里,只与鱼、鸟同乐 。形体已然安适,神思中就没有了烦恼;所听所闻都是至纯的,如此人生的道理就明了了 。回过头来反思以前的名利?。?每天与细小的利害得失相计较,同这样的情趣相比较,不是太庸俗了吗!
唉!人本来会受外物影响而感动 。情感充塞在内心而性情压抑,一定要借外物来排遣,停留时间久了就沉溺,认为当然;不超越这而换一种心境,那么悲愁就化解不开 。只有仕宦之途、名利之场最容易使人陷入其中,自古以来,不知有多少有才有德之士因政治上的失意忧闷致死,都是因为没有悟出主宰自己、超越自我的方法 。我虽已经被贬却获得这样的胜境,安于冲淡旷远,不与众人一道钻营 , 因此又能够使我的内心和形体找到根本,心有所得 , 笑悯万古 。尚且没有忘记内心的主宰,自认为已经超脱了 。
沧浪亭记原文及翻译?翻译为:
一天拜访学宫,向东看到草树郁郁葱葱,高高的码头宽阔的水面,不像在城里 。循着水边杂花修竹掩映的小径,向东走数百步,有一块荒地,方圆约六十寻,三面临水 。
小桥的南面更加开阔 , 旁边没有民房,四周林木环绕遮蔽,询问年老的人,说:“是吴越国王的贵戚孙承祐的废园 。”从高高低低的地势上还约略可以看出当年的遗迹 。
我喜爱这地方,来回地走,最后用钱四万购得,在北面构筑亭子,叫“沧浪” 。北面是竹南面是水,水的北面又是竹林,没有穷尽,澄澈的小河翠绿的竹子,阳光、阴影在门窗之间交错相接,尤其是在有风有月的时候更宜人美丽 。
原文:
一日过郡学,东顾草树郁然,崇阜广水,不类乎城中 。并水得微径于杂花修竹之间 。东趋数百步,有弃地,纵广合五六十寻,三向皆水也 。
杠之南,其地益阔,旁无民居,左右皆林木相亏蔽 。访诸旧老,云钱氏有国,近戚孙承祐之池馆也 。坳隆胜势,遗意尚存 。
予爱而徘徊,遂以钱四万得之 , 构亭北碕,号“沧浪” 焉 。前竹后水,水之阳又竹 , 无穷极 。澄川翠干,光影会合于轩户之间,尤与风月为相宜 。
出自《沧浪亭记》是宋代文人苏舜钦创作的一篇散文 。全文以不到三百字的篇幅,记述了沧浪亭由“园”到“亭”、由“亭”到“庵”、再由“庵”到“亭”的历史变迁,并通过古今对比,抒发了作者对世事变化的感慨 , 表现了自己对名利等的淡泊胸怀 。

沧浪亭记阅读答案_阅读下面文言文,完成下面题目。沧浪亭记苏舜钦一...

文章插图
扩展资料:
创作背景:
这篇文章是苏舜钦遭受政治上的沉重打击以后所作的 。庆历四年(1044),进奏院祠神之日,苏舜钦作为集贤校理监进奏院,循前例以卖旧公文纸的钱宴请同僚宾客 。
当时朝中的保守派御史中丞王拱辰等,对宰相杜衍、参知政事范仲淹、枢密副使富弼等人力图改革弊政之举心怀不满;而苏舜钦得范仲淹荐举,又是杜衍之婿,因而保守派抓住这件事,借题发挥,弹劾他监主自盗,结果,苏舜钦被罢去官职,在席的有十余人被逐出朝 。
区区一件小事 , 竟得如此严惩,苏舜钦激愤不己,他带着心灵上的创痛,流寓苏州,不久,在城南营建沧浪亭,并写下了这篇文章 。求助:沧浪亭记 翻译?。?/h3>
小题1:C
小题1:①我喜爱,来回地走,于是用钱四万购得,在北面构筑亭子,叫“沧浪” 。(3分)
②回过头来反思以前的名利?。刻煊胂感〉睦Φ檬嗉平?nbsp;, 同这样的情趣相比较,不是太庸俗了吗?。?分)
小题1:抒发了作者寄情山水 , 忘怀荣辱得失,鄙视官场,傲然自得的情怀 。(3分)



阅读下面文言文 , 完成下面题目 。沧浪亭记苏舜钦一...沧浪亭记
苏舜钦
予以罪废,无所归,扁舟南游,旅于吴中① , 始僦舍以处 。时盛夏蒸燠,土居皆 褊狭,不能出气,思得高爽虚辟之地,以舒所怀 , 不可得也 。
一日过郡学②,东顾 草树郁然,崇 阜广水,不类乎城中 。并水得微径于杂花修竹之间③,东趋数百步 , 有弃地,纵广合六十寻,三向皆水也 。杠之南,其地益阔,旁无民居,左右皆林木相亏蔽,访诸旧老,云:“钱氏有国,近戚孙承 佑之池馆也 。“ 坳隆胜势 , 遗意尚存 。予爱而徘徊,遂以钱四万得之,构亭北椅,号“沧浪”焉 。前竹后水,水之阳又竹,无穷极,澄川翠干,光影会合于轩户之间 , 尤与风月为相宜 。
予时榜小舟,幅巾以往,至则洒然忘其归,箕而浩歌 , 踞而仰啸 , 野老不至,鱼鸟共乐 。形骸既适 , 则神不烦;观听无邪,则道以明 。返思向之汨汨荣辱之场,曰与锱铢 ④利害相磨戛 ,  隔此真趣,不亦鄙哉!
噫!人固动物耳 。情横于内而性伏 , 必外寓于物而后遣,寓久则溺,以为当然;非胜是而易之,则悲而不开 。唯仕宦溺人为至深,古之才哲君子,有一失而至于死者多矣;是未知所以自胜之道 。予既废而获斯境,安于冲旷⑤,不与众驱,因之复能乎内外失得之原,沃然有得,笑闵万古 。尚未能忘其所寓,自用是以为胜焉 。
[注释]①吴中:今江苏?。?大致相当于春秋时吴国地方 。②郡学:即苏州府学宫 。③并(bàng):通“傍” 。④锱铢(zīzhū):古代重量单位 。锱是一两的四分之一;铢是一两的二十四分之一 。比喻极其细微 。⑤冲旷:冲淡旷远,这里既指沧浪亭的空旷辽阔的环境,也兼指淡泊旷适的心境 。⑥ 闵:同“悯”,悲悯 。
[导读]这篇文章是作者被罢官后在苏州买地筑亭作的一篇散文,记叙他选址建亭的始末和游玩其间的感受,抒发了作者寄情山水 , 忘怀荣辱得失,鄙视官场,傲然自得的情怀 。
文章第一段写他刚到苏州时居住环境的恶劣,也暗示其被罢官后的愤懑和郁闷,为后文买地筑亭以及文末的议论作铺垫 。第二段详细的叙写发现和购置空地并筑亭的经过 。第三段写游玩沧浪亭的愉快情景并引发感悟 。文章结尾进一步引发身世感慨并由此彻悟仕途之险,不能沉溺其中 。
全文熔叙事、写景、抒情、议论于一炉,笔墨酣畅 , 转合自如,前有铺垫,后有照应 。触景生情,由情入议 , 浑然一体 。写景则富有诗情画意,生议则深刻精辟,抒情则情真意切 , 不矫糅造作,是本文的显著特色 。
(注:“椅”字的“木”改为“石”旁)
【译文】:
沧浪亭记
我因为获罪而遭贬,乘船南游,在吴地旅行 。起初局促在屋子里 。时值盛夏非常炎热,土房子都很狭?。?不能呼气 , 想得到高爽空旷僻静的地方,来舒展心胸,不能办到 。
一天路过学宫,向东看草、树郁郁葱葱,高高的码头宽阔的水面,不像城里 。循着水边杂花修竹掩映的小径 , 向东走数百步,有一块荒地 , 方圆约六十寻 , 三面临水 。小桥的南面更加开阔,旁边没有民房,四周林木环绕遮蔽,询问年老的人,说:“是吴越国王的贵戚孙承佑的废园 。”从高高低低的地势上还约略可以看出当年的胜概 。我喜爱,来回地走,于是用钱四万购得 , 在北面构筑亭子,叫“沧浪” 。前面是竹后面是水,水的北面又是竹林,没有穷尽 , 澄澈的小河翠绿的竹子,阳光、影子会合于轩户之间,尤其同风月最为协调 。
我常常乘着小船,穿着轻便的衣服到亭上游玩,到了亭上就洒脱忘记回去,或把酒赋诗,或仰天长啸 , 人迹罕至 , 只与鱼、鸟同乐 。形体得到了休息,心灵得到了净化;看到的、听到的没有邪恶 , 那么人生的道理就明白了 。回过头来反思以前的名利?。?每天与细小的利害得失相计较,同这样的情趣相比较 , 不是太庸俗了吗!
唉!人本来是动物 。情感充塞在内心而性情压抑,一定要借外物来派遣,停留时间久了就沉溺 , 认为当然;不超越这而换一种心境,那么悲愁就化解不开 。只有仕宦之途、名利之场最容易使人陷入其中,自古以来,不知有多少有才有德之士因政治上的失意忧闷致死,都是因为没有悟出主宰自己、超越自我的方法 。我虽已经被贬却获得这样的胜境,安于冲淡旷远 , 不与众人一道钻营,因此又能够使我的内心和形体找到根本,心有所得,笑悯万古 。尚且没有忘记内心的主宰,自认为已经超脱了 。