牧师证婚词

牧师证婚词(中问版的)"To have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part".
常用的结婚誓言是:“而今而后,不论境遇好坏,家境贫富 , 生病与否,誓言相亲相爱 , 至死不分离 。”
神父会说:
XX,你愿意娶XX小姐为你的妻子么?照顾她,爱护她,无论贫穷还是富有,疾病还是健康,相爱相敬,不离不弃,永远在一起?
新郎会回答:
我愿意娶XX我的妻子!照顾她 , 爱护她,无论贫穷还是富有,疾病还是健康,相爱相敬,不离不弃,直到死亡把我们分离
参考资料:百度知道
谁知道西方教堂牧师的英文证婚词啊?【牧师证婚词】一般牧师要念经文,翻译成E问是:
Wives, submit to your husbands as to the Lord.For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for herto make her holy, cleansing her by the washing with water through the word,and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.After all, no one ever hated his own body, but he feeds and cares for it, just as Christ does the church--
for we are members of his body.
"For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh."This is a profound mystery--but I am talking about Christ and the church.However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.
Now ×××, ××× your two people already heard the Holy Bible these lessons, ifyouwere willing to unify, please used the right hand to grasp mutually swore.