电影毕业生主题曲_我想知道电影《毕业生》中的主题歌叫什么?

外国电影《毕业生》的主题曲和插曲是什么名字?主题曲:斯卡波罗集市 scarborough fair
斯卡堡集市(Scarborough Fair,也译作“斯卡布罗集市”),著名英文金曲,原来是一首民歌 。1965年 , 保罗·西蒙从一位英国民歌手,马丁·卡西那里学会了这首歌的旋律,加工成了现在的“斯卡堡集市”,并成为永恒的畅销金曲 。卡西对此非常不满,埋怨保罗独自分享这一殊荣 。
斯卡堡本是由于维京人经常的登陆、作一些交换而形成的一个定期集市 。在几百年的时间里,每年的秋天持续一个半月 , 现在的英国,还有这么一个小镇 。
斯卡堡集市这首歌的歌词至少追溯到十三世纪的英格兰 , 至于曲调则更早,产生于苏格兰,很有可能受到了维京人和另一支伟大的蛮族凯尔特人的影响 。维京人是那种大无畏的民族,而凯尔特则有着很多神秘难解的传说 , 他们留给我们的印象当中,更多的是诡秘和传奇,但是就是这些野蛮人创作了那首充盈着敏感的诗意和微妙的幽怨的歌 。时常出现在脑子里的图像,是秋天的干草温暖的气味夹杂着野花的芬芳,被萧索的秋风挟裹着,掠过大地和田野,掠过即将封冻的河流和永远叹息的大海 , 一个孤独的男人 , 独自唱着忧伤的歌,消失在天地之间 。
斯卡堡集市的第二句唱到了四种花朵,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香(Parsley, Sage, Rosemary and Thyme),据说分别代表爱情的甜蜜,力量 , 忠诚和勇气 。而目前《斯卡堡集市》最著名的版本 , 也就是西蒙与加芬克尔(Simon and Garfunkel)为电影《毕业生》所创作的主题曲(当年曾超过了披头士乐队的白色专辑,登上了1968年畅销歌曲排行榜的榜首),主要使用了“原版” 中“Parsley, Sage, Rosemary and Thyme”这一小部分 。
在歌曲的二、三、四段,每一句的结尾,都有一个不太明显的声音在唱着另外的一套歌词 , 副歌的歌词是西蒙写的,而旋律则出自加芬克尔之手 , 副歌开始时如同秋天昏黄萧索的天空 , 沉静的讲述战争当中的种种苦难 , 艰辛,这使得这一曲《斯卡布罗集市》不再仅仅是一首哀伤的恋歌 , 更是是一首尖锐的反战歌曲 。那套歌词的内容讲述了一场战争 。结合当时的背景,可能与反对越南战争有关 。
歌曲试听地址:
Scarborough Fair歌词和翻译
Are you going to Scarborough Fair您去过斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there代我向那儿的一位姑娘问好
She once was a true love of mine她曾经是我的爱人 。
Tell her to make me a cambric shirt叫她替我做件麻布衣衫
(Oh the side of a hill in the deep forest green)
美国电影《毕业生》里面那个特经典的插曲叫什么?美国电影《毕业生》里面那个特经典的插曲叫:The Sound Of Silence
歌手:Sharleen Spiteri
所属专辑:The Movie Song Book
Hello darkness, my old friend,
嘿,黑夜啊,我的老友
I've come to talk with you again,
我又来找你聊天了
Because a vision softly creeping,
因为有个幻影轻轻爬进来
Left its seeds while I was sleeping,
趁我熟睡时暗暗播下了种子
And the vision that was planted in my brain
使这个幻影深植入我脑海中
Still remains
萦绕盘旋不去
Within the sound of silence.
在寂静无声的此刻
In restless dreams I walked alone
在无数不平静的梦中我茕茕独行
Narrow streets of cobblestone,
行走在鹅卵石铺成狭窄街道上
'Neath the halo of a street lamp,
头顶上街灯的光晕将我笼罩
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领以抗御这湿冷的夜
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
当我的眼睛为刺眼的霓虹灯闪烁所迷时
That split the night
霓虹灯的闪烁也划破了夜空
And touched the sound of silence.
打破了黑夜的沉静
And in the naked light I saw
在无遮灯照耀下我看到
Ten thousand people, maybe more.
人头攒动
People talking without speaking,
有的人在说着无聊的话语
People hearing without listening,
有的人在漫不经心的听着别人说
People writing songs that voices never share
有的人在写着那些从不会被传唱的歌
And no one dare
但没有人敢于去
Disturb the sound of silence.
打破这份静默
'Fools' said I, 'You do not know
我说道:"愚蠢的人啊,你们不知道
Silence like a cancer grows.
静默会像癌细胞那样扩散
Hear my words that I might teach you,
听我的话,我才能教导你
Take my arms that I might reach you.'
抓紧我的手,我才能救你."
But my words like silent raindrops fell,
但是我的话却如寂静无声的雨点落下
And echoed
徒然回响
In the wells of silence
在沉静的井里
And the people bowed and prayed
人们仍然顶礼膜拜着
To the neon god they made.
自己创造的霓虹之神
And the sign flashed out its warning,
神光中闪射出告诫的语句
In the words that it was forming.
它告诉人们
And the sign said, 'The words of the prophets are written on the subway walls
预言者的话都已写在地铁的墙上
And tenement halls.'
和房屋的大厅里
And whisper'd in the sounds of silence
也在无声的静默中被轻声传送

电影毕业生主题曲_我想知道电影《毕业生》中的主题歌叫什么?

文章插图
扩展资料:
创作背景
1964年,Paul Simon移居欧洲后,开始在巴黎和英国伦敦各种民间俱尔部中演出 。返回纽约后,他与CBS的唱片公司签约 , 制作人为Tom Wilson,并且重新与他的老搭档Garfunkel合作 。
他们在1964年录制的专辑《Wednesday Morning》,其中包括歌曲《The Sound Of Silence》的销量不是很好,使得Simon返回伦敦 。
1967年,Paul Simon和Garfunkel有一个重要的计划是为电影《毕业生》担任音乐制作,在1968年哥伦比亚唱片公司发行的电影原声唱片中,人们听到了《寂静之声》。美国电影《毕业生》的主题曲是什么?主题曲有两个 。
The Sound Of Silence 寂静之声
scarborough fair-paul simon 斯卡保罗集市
本片的音乐很有时代特色,在渲染气氛方面起了很大作用 。本片配乐由戴夫·格鲁辛(Dave Grusin)与保罗·西蒙 (Paul Simon)合作编写,前者负责音乐部份,后者则负责片中多首插曲,包括脍炙人口的“The Sound Of Silence”、“Scarborough Fair”、“Mrs. Robinson”等 , 当年都是令人朗朗上口的畅销曲 。格鲁辛是著名爵士乐钢琴手 , 但配乐风格颇为多样化,本片偏向清新的民谣风 , 颇能反映入世未深的大学生心境 。西蒙则是著名民谣二重唱“Simon And Garfunkel”的作曲主将,历年参与电影配乐的作品只有5部,《成名之路》(Almost Famous)是最新作品 。
电影《毕业生》 主题曲电影《毕业生》 主题曲是《The sound of silence》
歌曲:The Sound Of Silence
歌唱:Simon & Garfunkel
专辑:《Bookends/Sounds Of Silence》
发行时间:2009-10-05

歌词:
Hello darkness my old friend.嘿,黑夜啊,我的老友
I've come 2 talk with U again.我又来找你聊天了
Because a vision softly creeping.因为有个幻影轻轻爬进来
Left its seeds while I was sleeping.趁我熟睡时暗暗播下了种子
And the vision that was planted in my brain.使这个幻影深植入我脑海中
Still remains.萦绕盘旋不去
Within the sound of silence在寂静无声的此刻
In restless dreams I walk alone.在无数不平静的梦中我茕茕独行
Narrow streets of cobble stone.行走在鹅卵石铺成狭窄街道上
'Neath the halo of a street lamp.头顶上街灯的光晕将我笼罩
I turned my collar 2 the cold & damp.我竖起衣领以抗御这湿冷的夜
When my eyes were stabbled by the flash of a neon light.当我的眼睛为刺眼的霓虹灯闪烁所迷时
That split the night.霓虹灯的闪烁也划破了夜空
And touched the sound of silence.打破了黑夜的沉静
And in the naked night I saw.在无遮灯照耀下我看到
Ten thousand people maybe more.人头攒动
People talking without speaking.有的人在说着无聊的话语
People hearing without listening.有的人在漫不经心的听着别人说
People writing songs that voices never share.有的人在写着那些从不会被传唱的歌
And no one dare.但没有人敢于去
Disturb the sound of silence.打破这份静默
"Fool" said I "U do not know."我说道:"愚蠢的人啊,你们不知道
"Silence like a cancer grows."静默会像癌细胞那样扩散
Hear my words that I might teach U."听我的话,我才能教导你
"Take my arms that I might reach U."抓紧我的手,我才能救你
But my words like silent rain-drops fell.但是我的话却如寂静无声的雨点落下
And echoed in the wells of silence.徒然回响在沉静的井里
And the people bow & prayed.人们仍然顶礼膜拜着
To the neon God they made.自己塑造的霓虹灯神文明
And the sign flash out its warning.霓虹灯(文明)以它闪烁的文字显出其预兆
In the words that it was forming文明)警告的话语渐渐成型
And the sign said "The words of the prophers.预兆显示:先知的话语
Are written the subway walls & tenement halls".已被写在地铁的墙上以及出租公寓的走廊上
And whispered in the sounds of silence.也在无声的静默中被轻声传送
有一首英文歌,是电影《毕业生》里面的主题曲,很...是 寂静之声吧?(The Sound of Silence),在1967年作为美国电影《毕业生》的主题歌,是20世纪60年代民歌二人组Paul Simon and Garfunkel的成名作 。
美国电影《毕业生》主题曲是什么,谁唱的美国电影《毕业生》主题曲是"The Sound of Silence(寂静之声)",由Paul Simon 和Grafunkel演唱的 。
相关介绍:寂静之声(The Sound of Silence)在1967年作为美国电影《毕业生》的主题歌,是20世纪60年代民歌二人组Paul Simon and Garfunkel的成名作 。
歌曲名:The Sound of Silence寂静之声
歌手:Paul Simon & Garfunkel
(保罗·西蒙&加芬克尔)
中英对照歌词:
Hello darkness, my old friend
你好黑暗 , 我的老伙计
I've come to talk with you again
我又来和你海阔天空神侃
Because a vision softly creeping
因为有个影子悄悄潜入
Left its seeds while I was sleeping
趁我熟睡埋下了它的种子
And the vision that was planted in my brain
这影子根植于我的大脑里
Still remains
至今还留在
with in the sound of silence
静默之声的地盘中
In restless dreams I walked alone
在不安的梦境中我独自游荡
Narrow streets of cobblestone
鹅卵石的街道狭窄幽长
Neath the halo of a street lamp
在一盏街灯的光晕下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领抵挡寒冷潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
就在我的眼睛被一盏霓虹灯的闪光刺穿的同时
That split the night
光芒划破了夜空
And touched the sound of silence
打破了这份静默
And in the naked light I saw
在孱弱的烛光中我看到
Ten thousand people, maybe more
成千上万的人们,或许更多
People talking without speaking
人们缄口却倾述心声
People hearing without listening
人们罔闻却声声贯耳
People writing songs that voices never share
人们写歌却从没嗓音分享
And no one dare disturb the sound of silence
静默之声没人敢打扰
"Fools" said I, "You do not know
“傻瓜”,我说 , “你见识不长
Silence like a cancer grows”
静默像癌细胞一样生长”
Hear my words that I might teach you
有益的教诲你当听取
Take my arms that I might reach you
有助的臂膀你该挽起
But my words like silent raindrops fell
但话语如雨滴悄然落下
And echoed in the wells of silence
在静默的源泉中渐渐模糊
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人们向自己塑造的霓虹神灵膜拜祈祷
And the sign flashed out its warning
告示牌上闪烁出神灵的警告
And the words that it was forming
若隐若现显示成行
And the sign said:
告示牌上写道:
"The words of the prophets are written on the subway walls
“先贤们的箴言涂鸦在地铁的大墙
and tenement halls
以及公寓走廊上
And whispered in the sound of silence."
也在静默之声中被低声传送”
我想知道电影《毕业生》中的主题歌叫什么?
    《寂静之声》(The Sound of Silence)在1967年作为美国电影《毕业生》的主题歌,是20世纪60年代民歌二人组Paul Simon and Garfunkel的成名作 。
    歌曲信息:所属专辑:《sounds of silence》
    发行时间:1965年9月
    歌曲原唱:Paul Simon ,Grafunkel
    填词:保罗·西蒙
    歌词及译文:
    Hello darkness, my old friend
    你好黑暗,我的老伙计
    I've come to talk with you again
    我又来和你海阔天空神侃
    Because a vision softly creeping
    因为有个影子悄悄潜入
    Left its seeds while I was sleeping
    趁我熟睡埋下了它的种子
    And the vision that was planted in my brain
    这影子根植于我的大脑里
    Still remains
    至今还留在
    with in the sound of silence
    静默之声的地盘中
    In restless dreams I walked alone
    在不安的梦境中我独自游荡
    Narrow streets of cobblestone
    鹅卵石的街道狭窄幽长
    Neath the halo of a street lamp
    在一盏街灯的光晕下
    I turned my collar to the cold and damp
    我竖起衣领抵挡寒冷潮湿
    When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
    就在我的眼睛被一盏霓虹灯的闪光刺穿的同时
    That split the night
    光芒划破了夜空
    And touched the sound of silence
    打破了这份静默
    And in the naked light I saw
    在孱弱的烛光中我看到
    Ten thousand people, maybe more
    成千上万的人们,或许更多
    People talking without speaking
    人们缄口却倾述心声
    People hearing without listening
    人们罔闻却声声贯耳
    People writing songs that voices never share
    人们写歌却从没嗓音分享
    And no one dare disturb the sound of silence
    静默之声没人敢打扰
    "Fools" said I, "You do not know
    “傻瓜”,我说,“你见识不长
    Silence like a cancer grows”
    静默像癌细胞一样生长”
    Hear my words that I might teach you
    有益的教诲你当听取
    Take my arms that I might reach you
    有助的臂膀你该挽起
    But my words like silent raindrops fell
    话语如雨滴悄然落下
    And echoed in the wells of silence
    在静默的源泉中久久回荡
    And the people bowed and prayed to the neon god they made.
    人们向自己塑造的霓虹神灵膜拜祈祷
    And the sign flashed out its warning
    告示牌上闪烁出神灵的警告
    And the words that it was forming
    若隐若现显示成行
    And the sign said:
    告示牌上写道:
    "The words of the prophets are written on the subway walls
    “先贤们的箴言涂鸦在地铁的大墙
    and tenement halls
    以及公寓走廊上
    And whispered in the sound of silence."
    也在静默之声中被低声传送”
    歌手简介:Simon和Garfunkel是现代历史上最重要的民谣先驱之一 。他们清新纯净的民谣作品将长久的在喜爱的人中闪光 。成立于1960年的双人组合结识于参与舞台剧《爱丽丝梦游仙镜》的演出 。1964年才于哥伦比亚唱片公司签约 。1970年夏天举办演唱会后因两人不和而分手,后各自独立发展 。留下了包括“Scarborough Fair”“El Condor Pasa”等经典歌曲,被人传唱不朽 。后两人在音乐会上携手演唱多次 。
    【电影毕业生主题曲_我想知道电影《毕业生》中的主题歌叫什么?】剧目简介:《毕业生》根据查尔斯·韦伯的同名小说改编而成,由迈克·尼科尔斯执导,达斯汀·霍夫曼、安妮·班克罗夫特等主演 。该片于1967年12月21日在美国上映 。影片通过描写大学毕业生本恩的爱情经历,体现了青年人的成长以及对成年人社会的奋起反抗 。