设计|5套大部头 ,书架好搭档( 三 )


曾翻译了包括《社会契约论》《思想录》《法国革命论》等7种传世甚广的“汉译名著”的学者何兆武先生说 , 一个国家之所以伟大 , 在于开放和包容 , 无论何时 , 如果想走得更远 , 必须先看得更远 , 而想看得更远 , 就得站在巨人的肩上 。
汉译名著被誉为“迄今为止人类已经达到过的精神世界” 。
中国社会科学院原副院长汝信先生认为:“中国多少代的哲学、社会科学工作者都受到了商务印书馆出版的这些重要的外国学术著作的熏陶、教育和培养 。 可以说 , 对于推动我们的哲学、社会科学的发展 , 恐怕它的作用完全不亚于一个社会科学的大学 。 ”
自1981年
“汉译世界学术名著丛书”出版以来
首次推出布面精装本
全套采用布面精装烫金工艺
绝对不负“彩虹墙”的大名
软精装·分科本