英语哲理小故事1、The Lion, The Bear And The Fox(狮子、熊与狐狸)Long ago a lion and a bear saw a kid. They sprang upon it at the same time. The lion said to the bear, “I caught this kid first, and so this is mine.”
"No, no,"said the bear.“I found it earlier than you, so this is mine.” And they fought long and fiercely. At last both of them got very tired and could no longer fight.
A fox who hid himself behind a tree not far away and was watching the fight between the lion and the bear, came out and walked in between them, and ran off with the kid.
The lion and the bear both saw the fox, but they could not even catch the fox.
The lion said to the bear, “We have fought for nothing. That sly fox has got the kid away.”
从前,一只狮子和一只熊看见一个孩子,它们同时向他扑去 。狮子对熊说,“我首先捉住的这个孩子,因此这个孩子是我的 。”
“不,不!”熊说 , “我比你早发现的,因此他是我的 。”它们激烈地争论了很久 。最后它们两个感到非常疲乏,再也不能打斗了 。
不远处,一只狐狸正掩藏在树后,观看着狮子和熊之间的战斗 , 这时它走了出来,站在它们之间,叼走了这个孩子 。狮子和熊看到这个情形,但它们却不能捉住狐狸 。狮子对熊说:“我们争斗了那么久却什么也没得到 , 而这只狡猾的狐狸却把孩子叼走了 。”
2、The Boys And The Frogs(男孩与青蛙)One spring day some naughty boys were playing near a pond. They began to throw stones into the water. In the pond lived many frogs were much afraid of the boys, for the stones hurt some of the frogs.
At last an old frog lifted his head out of the water and said, “Boys, please don’t throw stones at us.”
The boys said, “We are only playing.” “I know that, but please stop throwing stones, my boys. What is play to you is death to us,” said the old frog.
So the boys stopped throwing stones and went away.
春天里的一天,一些顽皮的男孩在一个水塘边玩耍 。他们开始往水里扔石块 。许多生活在水塘里的青蛙非常害怕这些男孩,因为石头曾弄伤了他们中的一些 。最后一只老青蛙把他的脑袋探出水面,他说:“孩子们,请别向我们扔石头 。”
男孩说:“我们只是在玩耍 。”“我知道,但请别扔石头,孩子们 。对你们而言的玩耍对我们可意味着死亡 。”老青蛙说 。
因此男孩们不再扔石头并且离开了 。
3、Ye Gong was well-known for his fondness for dragons: In the house where he lived, dragons were painted on the walls and carved on the pillars and the four walls of his bedroom.
There were dragons everywhere, up and down, front and back, with each dragon baring its teeth and brandishing1 its claws.
In the heavens there was a real dragon. It was very happy to hear that Ye Gong was so fond of dragons.
One day, the sky suddenly darkened, and then came wind, thunder and rain. The real dragon flew to Ye Gong's home. It poked2 its head into the window in the south and coiled its tail to the window in the north, rocking and rattling3 the whole house.
At the sight of this real dragon, Ye Gong was frightened out of his wits. He trembled all over and hurriedly hid himself.
So it turned out that what Ye Gong liked was painted and carved fake dragons but not real ones.
叶公好龙
叶公喜欢龙,已经出了名了 。他住的屋子里,墙上画着龙 , 柱子上雕着龙,卧室四面的墙壁上也刻着龙,上上下下,前前后后,到处都是龙,一条条张牙舞爪 。
天上有一条真的龙,听说叶公这样喜欢龙 , 高兴极了 。
有一天,天空突然暗了下来,又是刮风,又是打雷,又是下雨,真龙飞到了叶公的家里 。它把头伸进了南面的窗口,把尾巴绕到了北面的窗口,把整个屋子摇得格格直响 。
叶公看到这条真龙,一下子吓得魂飞魄散,浑身发抖,急忙躲了起来 。
原来,叶公喜欢的只是那些画着、雕着的假龙,而不是真龙!
4、多言何益
Zi qin once asked Mohist, "Teacher, it is true that the more you say the more attention you will get from people?"
Mohist answered, "The grog and hop1 toad2 never stop shouting from day to night, but they get little from people. The rooster only sings only for a few minutes in the morning and wakes up all the people. So, it is not necessarily advisable to speak a lot."
It doesn't matte how much you say, what matters is whether you can hit the nail on the head.
子禽问墨子:“老师,话说得多是否就会引起人们的重视?”墨子回答说:“青蛙和癞蛤蟆的叫声从早到晚没有停过,但是 , 却几乎没有引起人们的注意 。公鸡仅仅只在黎明时分叫上几声,便能将天下的人都唤醒.”因此,话多不一定有好处 。话不在多,只要说到点子上就行了 。
5、An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old.
One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.
Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old.
Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."
老猫
一位老妇有只猫,这只猫很老,它跑不快了,也咬不了东西,因为它年纪太大了 。一天 , 老猫发现一只老鼠 , 它跳过去抓这只老鼠 , 然而,它咬不住这只老鼠 。因此 , 老鼠从它的嘴边溜掉了 , 因为老猫咬不了它 。
于是,老妇很生气 , 因为老猫没有把老鼠咬死 。她开始打这只猫,猫说:“不要打你的老仆人,我已经为你服务了很多年,而且还愿意为你效劳 , 但是 , 我实在太老了,对年纪大的不要这么无情,要记住老年人在年青时所做过的有益的事情 。”
集经典英语小故事 , 励志方面,带翻译?。?/h3>Whether sixty or sixteen, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long are you young.
无论是60岁还是16岁,你需要保持永不衰竭的好奇心、永不熄灭的孩提般求知的渴望和追求事业成功的欢乐与热情 。在你我的心底 , 有一座无线电台,它能在多长时间里接收到人间万物传递来的美好、希望、欢乐、鼓舞和力量的信息 , 你就会年轻多长时间 。
An individual human existence should be like a river—small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being.
人的生命应当像河流 , 开始是涓涓细流 , 受两岸的限制而十分狭窄,尔后奔腾咆哮,翻过危岩,飞越瀑布 , 河面渐渐开阔,河岸也随之向两边隐去,最后水流平缓,森森无际,汇入大海之中,个人就这样毫无痛苦地消失了 。
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity,of the appetite for adventure over the love of ease.This often exists in a man of sixty more than a boy of twenty.Nobody grows old merely by a number of years.We grow old by deserting our ideals.
青春意味着战胜懦弱的那股大丈夫气概和摈弃安逸的那种冒险精神 。往往一个60岁的老者比一个20岁的青年更多一点这种劲头 。人老不仅仅是岁月流逝所致,更主要的是不思进取的结果 。
Years may wrinkle the skin,but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
光阴可以在颜面上留下印记,而热情之火的熄灭则在心灵上刻下皱纹 。烦恼、恐惧、缺乏自信会扭曲人的灵魂,并将青春化为灰烬
经典的英文童话故事 , 只要名字,10个 。柳林风声 Wind in the Willow
木偶奇遇记 The Adventures of Pinocchio
小王子 The Little Prince
爱丽丝漫游奇境 Alice's Adventures in Wonderland
白雪公主 Little Snow-white
三只小猪 The Three Little Pigs
灰姑娘 Cinderella
杰克与魔豆 Jack Bean
小红帽 Hoodwinked
豌豆上的公主 The Princess onthe Pea
拇指姑娘 Thumbelina
小意达的花儿 Little Ida’SFlowers
顽皮的孩子 The Naughty Boy
打火匣 The Tinder—Box
小克劳斯与大克劳斯 Great Claus and Little Claus
坚定的锡兵 The Hardy Tin Soldier
野天鹅 The Wild Swans
飞箱 The Flying Trunk
鹳鸟 The Storks
铜猪 The Metal Pig
玫瑰花精 The Rose—Elf
安琪儿 The Angel
夜莺 The Nightingale
丑小鸭 The Ugly Duckling
枞树 The Fir Tree
四个英语经典搞笑故事My First and My Last
When George was thirty-five, he bought a small plane and learned to fly it. He soon became very good and made his plane do all kinds of tricks.
George had a friend. His name was Mark. One day George offered to take Mark up in his plane. Mark thought, "I've travelled in a big plane several times, but I've never been in a small one, so I'll go."
They went up, and George flew around for half an hour and did all kinds of tricks in the air.
When they came down again, Mark was very glad to be back safely, and he said to his friend in a shaking voice, "Well, George, thank you very much for those two trips in your plane."
Gerogy was very surprised and said, "Two trips?"
"Yes, my first and my last," answered Mark.
第一次与最后一次
乔治35岁时买了架小型飞机 , 并开始学习驾驶 。不久,他就能很娴熟地驾机做各种各样的特技飞行了 。
乔治有个朋友名叫马克 。一天,乔治主动邀请马克乘他的飞机上天兜一圈 。马克心想 , “我乘大客机飞行过好几次,还从来没有乘过小飞机,我不妨试一试 。”
升空后,乔治飞了有半个小时,在空中做了各种各样的飞行特技 。
后来他们着陆了 。马克很高兴能够安全返回地面 。他用颤抖的声音对他的朋友说:“乔治,非常感谢你让我乘小飞机做了两次飞行 。”
乔治非常吃惊地问:“两次飞行?”
“是的,我的第一次和最后一次 。”马克答道 。
First Flight
Mr. Johnson had never been up in an aerophane before and he had read a lot about air accidents, so one day when a friend offered to take him for a ride in his own small phane, Mr. Johnson was very worried about accepting. Finally, however, his friend persuaded him that it was very safe, and Mr. Johnson boarded the plane.
His friend started the engine and began to taxi onto the runway of the airport. Mr. Johnson had heard that the most dangerous part of a flight were the take-off and the landing, so he was extremely frightened and closed his eyes.
After a minute or two he opened them again, looked out of the window of the plane, and said to his friend, "Look at those people down there. They look as small as ants, don't they?"
"Those are ants," answered his friend. "We're still on the ground."
第一次坐飞机
约翰逊先生从前未乘过飞机,他读过许多关于飞行事故的报道 。所以,有一天一位朋友邀请他乘自己的小飞机飞行时,约翰逊先生非常担心,不敢接受 。不过,由于朋友不断保证说飞行是很安全的,约翰逊先生终于被说服了,登上了飞机 。
他的朋友启动引擎开始在机场跑道上滑行 。约翰逊先生听说飞行中最危险的是起飞与降落,所以他吓得紧闭双眼 。
过了一两分钟,他睁开双眼朝窗外望去,接着对朋友说道:“看下面那些人 , 他们看起来就象蚂蚁一样小,是不是?”
“那些就是蚂蚁,”他的朋友答道,“我们还在地面上 。”
A Nail Or A Fly?
An old gentleman whose eyesight was failing came to stay in a hotel room with a bottle of wine in each hand. On the wall there was a fly which he took for a nail. So the moment he hung them on, the bottles fell broken and the wine spilt all over the floor. When a waitress discovered what had happened, she showed deep sympathy for him and decided to do him a favour.
So the next morning when he was out taking a walk in the roof garden, she hammered a nail exactly where the fly had stayed.
Now the old man entered his room. The smell of the spilt wine reminded him of the accident. When he looked up at the wall, he found the fly was there again! He walked to it carefully adn slapped it with all his strength. On hearing a loud cry, the kind-hearted waitress rushed in. To her great surprise, the poor old man was there sitting on the floor, his teeth clenched and his right hand bleeding!
钉子还是苍蝇?
一位视力正在衰退的老绅士住进了一家旅馆的客房 。他双手各拿一瓶酒 。在墙上有只苍蝇,他误以为是枚钉子 。他把两只瓶子朝上一挂,瓶子掉下来摔碎了,酒洒了一地 。一个女服务员发现发生的事情以后,对他深表同情,决定帮他个忙 。
于是,第二天早上他到楼顶花园散步时,她把一枚钉子钉在了苍蝇停过的地方 。
这里,老人回到了房里 。倒洒的酒味让他想起了那件事 。他抬头往墙上一看,苍蝇又停在了那儿!他轻手轻脚地走近 , 使尽全力拍了一掌 。听到一声大叫,好心的女服务员冲进房来 。让她大为吃惊的是,可怜的老头正坐在地板上,牙关紧咬 , 右手滴血不止 。
I'll See to the Rest
A guard was about to signal his train to start when he saw an attractive girl standing on the platform by an open door, talking to another pretty girl inside the carriage.
"Come on, miss!" he shouted. "Shut the door, please!"
"Oh, I just want to kiss my sister goodbye," she called back.
"You just shut that door, please," called the guard, "and I'll see to the rest."
其余的事由我负责
一位车上的列车员刚发出信号让火车启动 , 这时他看见一位很漂亮的姑娘站在站台上一节打开的车厢门旁边,跟车厢里另一位漂亮姑娘在说话 。
“快点,小姐!”他喊道:“请把门关上 。”
“噢,我还没有和妹妹吻别呢 。”她回答道 。
“请把门关上好了,”列车员说:“其余的事由我负责 。”
Chaude and Cold
A patron in Montreal cafe turned on a tap in the washroom and got scalded. "This is an outrage," he complained. "The faucet marked C gave me boiling water."
"But, Monsieur, C stands for chaude - French for hot. You should know that if you live in Montreal."
"Wait a minute," roared the patron. "The other tap is also marked C."
"Of course," said the manager, "It stands for cold. After all, Montreal is a bilingual city."
热与冷
蒙特利尔自助餐厅的一位顾客拧开盥洗室的龙头,结果被水烫伤了 。“这太可恶了,”他抱怨道,“标着C的龙头流出的是开水 。”
“可是,先生,C代表Chaude-法语里代表‘热’ 。如果您居住在蒙特利尔的话就得知道这一点 。”
“等等,”那位顾客咆哮一声,“另外一个龙头同样标的是C 。”
“当然,”经理说道:“它代表冷 。毕竟,蒙特利尔是个双语城市 。”
这个网站里还有很多
参考资料:
经典英语冷笑话故事带翻译He Won
Tommy: How is your little brother, Johnny? Johnny: He is ill in bed. He hurt himself.
Tommy: That's too bad. How did that happen?
Johnny: We played who could lean furthest out of the window, and he won.
他赢了
汤姆:约翰尼,你小弟弟好吗?
约翰尼:他害病卧床了 。他受了伤 。
汤姆:真糟糕,怎么回事儿?
约翰尼:我们做游戏,看谁能把身子探出窗外最远,他赢了 。
I Have His Ear in My Pocket
Ivan came home with a bloody nose and his mother asked, "What happened?"
"A kid bit me," replied Ivan.
"Would you recognize him if you saw him again?" asked his mother.
"I'd know him any where," said Ivan. "I have his ear in my pocket."
他的耳朵在我衣兜里
伊凡鼻子流着血回到家里 。他妈妈问 , “发生了什么事?”
“一个男孩咬了我一口,”伊凡说 。
“再见到他你能认出来吗?”妈妈问 。
“他走到哪里我都能认出他 , ”伊凡说 。“他的耳朵还在我衣兜里呢 。”
A Good Boy
Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?"
"I gave it to a poor old woman," he answered.
"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"
"She is the one who sells the candy."
好孩子
小罗伯特向妈妈要两分钱 。
“昨天给你的钱干什么了?”
“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说 。“你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说 。“再给你两分钱 。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?”
“她是个卖糖果的 。”
Drunk
One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk."
"But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"
醉酒
一天,父亲与小儿子一道回家 。这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄 , 老是有提不完的问题 。他向父亲发问道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?” “唔,孩子 , ”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察 。如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了 。” “可是,爸爸 , ”孩子说 , “那儿只有一个警察呀!”
Hospitality
The hostess apologized to her unexpected guest for serving an apple-pie without any cheese. The little boy of the family left the room quietly for a moment and returned with a piece of cheese which he laid on the guest's plate. The visitor smiled, put the cheese into his mouth and then said: "You must have better eyes than your mother, sonny. Where did you find the cheese?" "In the rat-trap, sir," replied the boy.
好客
由于客人在吃苹果馅饼时,家里没有奶酪了 , 于是女主人向大家表示歉意 。这家的小男孩悄悄地离开了屋子 。过了一会儿 , 他拿着一片奶酪回到房间 , 把奶酪放在客人的盘子里 。客人微笑着把奶酪放进嘴里说:“孩子,你的眼睛就是比你妈妈的好 。你在哪里找到的奶酪?” “在捕鼠夹上,先生 。”那小男孩说
Nest and Hair
My sister, a primary school teacher, was informed by one of her pupils that a bird had built its nest in the tree outside the classroom.
"What kind of bird?" my sister asked.
"I didn't see the bird, ma' am, only the nest," replied the child.
"Then, can you give us a description of the nest?" my sister encouraged her .
"Well, ma'am, it just resembles your hair. "
英语短故事【经典英语故事_英语短故事】Giving the Seeding a Hand
Long long ago, in ancient China, there lived a farmer .He was worried about his seeding growing too slowly .
One day ,he went to the farmland and pulled up the seeding one by one .When he returned home ,he was very exhausted."I am tired out today , ”he said to his family ,"I helped the seeding to grow."
His son was surprised . He hurried to the fields to see what had happened .It turned out that all the seeding had shriveled up.
拔苗助长
从前,有一个农民总是担心自己种的秧苗长得太慢 。
一天,他到田里把秧苗一个一个地拔了起来,当他回到家时 , 十分兴奋,“我今天很累,”他对家人说到,“我再帮秧苗长大 。”
他的儿子很奇怪就跑去田里看到地发生了什么 。一看所有的秧苗都枯萎了
- 经典英语歌曲_必听的20首经典英文歌有哪些?
- 经典英文网名_经典英文骂人的话语
- 经典英文电影台词_求三部经典英文电影每部10句经典英文台词,共30句
- 经典英文爱情句子_经典爱情英文语句
- 经典英文歌曲排行榜_英文歌曲排行榜2019都有哪些?
- 经典英文歌_有哪些很经典很嗨的英文歌
- 经典英文文章_关于经典电影英文文章
- 经典英文慢摇_求好听的英文女生慢摇
- 经典英文影视歌曲_经典英文电影主题曲
- 经典英文句子_阿甘正传中的经典英文句子和翻译