文章插图
1、原文:六国破灭,非兵不利 ,战不善,弊在赂秦 。赂秦而力亏,破灭之道也 。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧 , 盖失强援,不能独完 。故曰:弊在赂秦也 。
秦以攻取之外,小则获邑,大则得城 。较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡 , 与战败而亡者,其实亦百倍 。则秦之所大欲,诸侯之所大患 , 固不在战矣 。思厥先祖父,暴霜露 , 斩荆棘 , 以有尺寸之地 。子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥 。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝 。起视四境 , 而秦兵又至矣 。然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁 , 侵之愈急 。故不战而强弱胜负已判矣 。至于颠覆,理固宜然 。古人云:“以地事秦 , 犹抱薪救火,薪不尽,火不灭 。”此言得之 。
齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而不助五国也 。五国既丧 , 齐亦不免矣 。燕赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦 。是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也 。至丹以荆卿为计 , 始速祸焉 。赵尝五战于秦,二败而三胜 。后秦击赵者再,李牧连却之 。洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也 。且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡 , 诚不得已 。向使三国各爱其地,齐人勿附于秦 , 刺客不行 , 良将犹在 , 则胜负之数 , 存亡之理 , 当与秦相较,或未易量 。
【苏洵六国论原文及翻译 苏洵六国论的全文】呜呼!以赂秦之地,封天下之谋臣,以事秦之心,礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也 。悲夫!有如此之势 , 而为秦人积威之所劫,日削月割 , 以趋于亡 。为国者无使为积威之所劫哉!
夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势 。苟以天下之大,下而从六国破亡之故事,是又在六国下矣 。
2、翻译: 六国的灭亡 , 不是(因为他们的)武器不锋利,仗打得不好,弊端在于用土地来贿赂秦国 。拿土地贿赂秦国亏损了自己的力量,(这就)是灭亡的原因 。有人问:“六国一个接一个的灭亡,难道全部是因为贿赂秦国吗?”(回答)说:“不贿赂秦国的国家因为有贿赂秦国的国家而灭亡 。原因是不贿赂秦国的国家失掉了强有力的外援,不能独自保全 。所以说:弊病在于贿赂秦国 。”
秦国除了用战争夺取土地以外,(还受到诸侯的贿赂) , 小的就获得邑镇,大的就获得城池 。比较秦国受贿赂所得到的土地与战胜别国所得到的土地 , (前者)实际多百倍 。六国诸侯(贿赂秦国)所丧失的土地与战败所丧失的土地相比 , 实际也要多百倍 。那么秦国最想要的,与六国诸侯最担心的 , 本来就不在于战争 。想到他们的祖辈和父辈,冒着寒霜雨露,披荆斩棘,才有了很少的一点土地 。子孙对那些土地却不很爱惜,全都拿来送给别人,就像扔掉小草一样不珍惜 。今天割掉五座城,明天割掉十座城 , 这才能睡一夜安稳觉 。明天起床一看四周边境,秦国的军队又来了 。既然这样,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的欲望永远不会满足,(诸侯)送给他的越多,他侵犯得就越急迫 。所以用不着战争,谁强谁弱,谁胜谁负就已经决定了 。到了覆灭的地步,道理本来就是这样子的 。古人说:“用土地侍奉秦国,就好像抱柴救火,柴不烧完,火就不会灭 。”这话说的很正确 。
齐国不曾贿赂秦国,(可是)最终也随着五国灭亡了,为什么呢?(是因为齐国)跟秦国交好而不帮助其他五国 。五国已经灭亡了 , 齐国也就没法幸免了 。燕国和赵国的国君 , 起初有长远的谋略,能够守住他们的国土 , 坚持正义,不贿赂秦国 。因此燕虽然是个小国,却后来才灭亡,这就是用兵抗秦的效果 。等到后来燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作对付秦国的计策,这才招致了(灭亡的)祸患 。赵国曾经与秦国交战五次 , 打了两次败仗,三次胜仗 。后来秦国两次攻打赵国 。(赵国大将)李牧接连打退秦国的进攻 。等到李牧因受诬陷而被杀死,(赵国都城)邯郸变成(秦国的一个)郡 , 可惜赵国用武力抗秦而没能坚持到底 。而且燕赵两国正处在秦国把其他国家快要消灭干净的时候,可以说是智谋穷竭,国势孤立危急,战败了而亡国,确实是不得已的事 。假使韩、魏、楚三国都爱惜他们的国土,齐国不依附秦国 。(燕国的)刺客不去(刺秦王)(赵国的)良将李牧还活着,那么胜败的命运 , 存亡的理数 , 倘若与秦国相比较,也许还不容易衡量(出高低来)呢 。
唉?。ㄈ绻詈睿┯没呗盖毓耐恋乩捶飧煜碌哪背?,用侍奉秦国的心来礼遇天下的奇才,齐心合力地向西(对付秦国) , 那么 , 我恐怕秦国人饭也不能咽下去 。真可悲?。∮姓庋挠欣问? ,却被秦国积久的威势所胁迫 , 天天割地,月月割地,以至于走向灭亡 。治理国家的人不要被积久的威势所胁迫?。?
六国和秦国都是诸侯之国,他们的势力比秦国弱,却还有可以不贿赂秦国而战胜它的优势 。如果凭借偌大国家 , 却追随六国灭亡的前例 , 这就比不上六国了 。
- 论语第七章原文及翻译 论语第七章怎么翻译
- 司马光勤学原文及翻译 司马光勤学文言文翻译
- 上邪原文及翻译 上邪的原文及译文介绍
- 论语八则原文及翻译 论语八则原文及译文
- 墨子贵义原文及翻译 墨子贵义原文及翻译分别是什么
- 劝学翻译及原文高中 劝学怎么翻译
- 无衣原文及翻译 无衣原文及译文
- 破阵子原文及翻译 破阵子怎么翻译
- 论语十四章原文及翻译 论语十四章原文及翻译节选
- 论语第二章原文及翻译 论语第二章原文与意思